Примеры употребления "Адамом" в русском с переводом "адам"

<>
Председателем юденрата являлся Адам Черняков. Головою юденрата був Адам Черняков.
Полное имя - Адам Ричард Сэндлер. Повне ім'я - Адам Сендлер Річард.
Режиссером ее выступил Адам Шенкман. А режисером виступив Адам Шенкман.
Во всем виноват Адам Смит У всьому винен Адам Сміт
Князь Иосиф Иоганн Адам (нем. Князь Йосиф Йоганн Адам (нім.
Адам предлагает Гордону выключить свет. Адам пропонує Гордону вимкнути світло.
Музыку написал Адам Скрябин [1]. Музику написав Адам Скрябін [1].
Полное имя - Адам Майкл Шенкман. Повне ім'я - Адам Майкл Шенкман.
Автором парадокса считается Адам Элга. Автором парадоксу вважається Адам Ільґа.
Бывал в ней Адам Мицкевич. Бував у ній Адам Міцкевич.
Ее муж, Адам Осмаев, получил ранение. Її чоловік, Адам Осмаєв, отримав поранення.
Салон парикмахерских услуг "Адам и Ева" Салон перукарських послуг "Адам і Єва"
1959 - Адам хочет быть человеком, лит. 1959 - Адам хоче бути людиною, лит.
Новый AX-серии Адам Аудио мониторы Новий AX-серії Адам Аудіо монітори
В роли солиста выступил Адам Ламберт. У ролі соліста виступив Адам Ламберт.
Там их посещал поэт Адам Мицкевич. Там їх відвідував поет Адам Міцкевич.
(Адам и Ева, Лукас Кранах, 1513) (Адам і Єва, Лукас Кранах, 1513)
В 1827 году умер Адам Лист. В 1827 році помер Адам Ліст.
Польскую сторону представлял князь Адам Сапега. Польську сторону репрезентував князь Адам Сапега.
"- комментирует глава польского Нацбанка Адам Глапиньский. "- коментує голова польського Нацбанку Адам Глапінський.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!