Примеры употребления "я надеюсь" в русском

<>
Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре. Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır.
Я надеюсь это не шедевр. Umarım, sanat eseri değildi.
Я надеюсь остаться частью процесса, но я не буду работать... Umarım sürecin bir parçası olarak kalırım, ancak aktif olarak çalışmayacağım...
Я надеюсь, ты отказался! Umarım kabul edeceğimi söylememişsindir ona.
Я надеюсь это не приватная вечеринка. Umarım bu özel bir parti değildir.
Я надеюсь, что парень который найдет ее перестреляет тут весь квартал! Umarım herifin biri bulur da ilk burda değil de şehrin dışında kullanır!
Я надеюсь, что Географическое общество продолжит свои исследования. Umarım rgs takip etmeye devam eder, ancak ben...
Я надеюсь, что ваше прибывание здесь будет вознаграждено физически и духовно. Umarım burada geçirdiğiniz zamanı, fiziksel ve ruhsal olarak tatmin edici bulursunuz.
Я надеюсь этот парень не влюбчивый. Umarım o adam hislerini açıkça belirtmiyordur.
Я надеюсь тебе не было неловко. Umarım senin için çok tuhaf olmamıştır.
Я надеюсь, ты скоро поправишься. Umarım kısa zamanda daha iyi olursun.
Я надеюсь вскоре снова тебя увидеть. Umarım yakın bir zamanda tekrar görüşürüz.
Я надеюсь, он этого стоил. Umarım tüm olanlara değer bir adamdı.
Я надеюсь, это научит вас тому, что такое боль... Umarım bu sana acıyla ilgili bir ders vermiştir. Itius, Rodicus!
Я надеюсь, у вас всё наладится. Umarım işler yoluna girer. Bunu gerçekten isterim.
Я надеюсь, что вы не очень увлекались сахаром. Umarım şekeri fazla kaçırmamışsınızdır. Gerçekten limit koymaya çalışıyoruz da.
Я надеюсь для миграционной у него есть ответы получше. Umarım Göçmenlik Bürosu için daha iyi bir cevabı vardır.
Я надеюсь, тебе не слишком дует, Силия. Umarım bu rüzgar senin için fazla değildir, Celia.
Я надеюсь, что вы рассмотрите возможность остаться здесь насовсем. Umarım burada geçici olarak kalma konusunu bir kez daha düşünürsün.
Я надеюсь, что Реви поработает подольше. Umarım Revie'nin daha fazla zaman şansı olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!