Примеры употребления "шах" в русском

<>
Энни, это мой друг мистер Шах. Annie, bu benim arkadaşım Bay Shah.
Шах накажет вас за это. Şah bu yüzden sizi cezalandıracak.
Даже скромный школяр повидал разных стран больше, чем шах. Bir lokman öğrencisi bile dünyada Şah'dan daha fazla yer görmüş.
Это ваш шанс, Шах. İşte sana fırsat, Shah.
Так, Дев Шах пробуется на роль "безымянного таксиста". Karşımızda Dev Shah, "isimsiz taksi şoförü" rolünü okuyor.
Глава отдела управления рисками Рамир Шах этажом выше. Üst kattan, Risk Yönetimi Şefi Ramesh Shah.
Молодой шах славился своим неравнодушием к роскоши. Genç şah zenginlik ve abartısıyla nam salmıştı.
Шах и мат! Şah ve mat!
Шах описывал свое нетрадиционное воспитание в 1971 году в интервью Пэту Вильямсу на канале BBC. Şah sıradışı yetiştirilişini 1971 senesinde Pat Williams ile BBC "de yaptığı bir söyleşide kendi anlatmıştı.
В статье 1986 года в "Религии сегодня" (сейчас "Журнал современной религии") Мур описывал и анализировал полемику Беннетта и Грейвза и отмечал, что Шах был окружен "нимбом непомерной лести: 1986 yılında (şimdiki adı Çağdaş Din Dergisi of Contemporary Religion olan) Bugünkü Din Today dergisindeki bir yazıda Moore, Bennett ve Graves polemiklerini işledi ve Şah "ın" kendi körüklediği aşırı bir hayranlık bulutu "ile çevrelenmiş olduğunu belirtti.
Насер ад-Дин Шах Каджар (,: Nasıreddin Şah (Farsça:
Что-то около 20 лет спустя, один из гурджиевцев, автор Джеймс Мур намекал, что Шах одурачил Беннетта. Aşağı yukarı 20 yıl sonra Gurdjieffçi yazar Jamer Moore Bennett "in Şah tarafından aldatıldığını ileri sürmüştür.
В 1961 году, во время своего путешествия на Мальорку с Гарднером, Шах встретил английского поэта Роберта Грейвза. 1961 yılının Ocak ayında, Gardner ile Mallorca "ya yaptığı bir seyahat sırasında Şah İngiliz şair Robert Graves" e rastlar.
В 1965 году Шах основал Институт культурных исследований, лондонское образовательное благотворительное учреждение, посвящённое изучению человеческого поведения и культуры. 1965 senesinde Şah Londra "da yer alan insan davranış ve kültürünü incelemekle ilgilenen Kültürel Araştırmalar Enstitüsü adlı eğitim destek cemiyetini kurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!