Примеры употребления "чума" в русском

<>
Знаете, у нас тут чума ". Veba bizde var, anlıyor musun? "
Большинство костей датируются годом, когда Кутну-Гору поразила чума. Kemiklerin çoğu Kutna'nın veba salgınıyla kırıldığı yılına kadar dayanmakta.
Если мы прикончим Хозяина, эта вампирская чума сегодня прекратится? Efendi'yi öldürürsek, bu vampir salgını bugün sona mı erecek?
Из-за крыс возникла бубонная чума, но это было в прошлом. Veba salgınının nedeni sıçanlardı, tabii bu uzun bir süre önceydi.
Вам совершенно не нужна чума, чтобы умереть. Bu pislik içinde ölmen için vebaya gerek yok.
Страх распространяется как чума. Korku veba gibi yayılıyor.
Сначала чума, теперь радиационное заражение. Önce veba, şimdi radyasyon zehirlenmesi.
И кого не будоражит чума? Kim veba konusunda heyecanlanmaz ki?
Чёрная чума выявила нашу уязвимость и повергла людей в ужас. Kara Veba, bizim savunmasızlığımızı ortaya çıkarıp insanları dehşete düşürdü.
Чума, которую переносят маленькие девочки, угрожает городу. Genç kızların taşıdığı bir veba, şehri tehdit ediyor.
В году в Неаполе свирепствовала чума. 'de veba virüsü Napoli'ye gelmiş.
Я постараюсь выяснить, где Чума. Ben Uğursuz denen yan kesiciyle konuşacağım.
землетрясения, вулканы, чума и рак. Depremler, volkanlar, hastalıklar ve vebalar.
Еще во время строительства вспыхнула чума. Veba patlak verdiğinde hala inşaat halindeymiş.
Этот человек отвечает за большее количество смертей, чем чума. Bu adam veba salgınından bile daha çok insanın ölümünden sorumlu.
Чума была жесткого, но изжила себя. Salgın oldukça çetindi ama kendi kendine bitiyordu.
Всегда есть космический крейсер или смертельные лучи или межгалактическая чума, которая может стереть жизнь с земли. Yeryüzünde yaşamı ortadan kaldırmak üzere olan bir savaş gemisi, ölüm ışını veya intergalaktik veba hep vardır.
Эти люди, словно чума для нашего благочестивого городка. Bu insanlar Tanrı'dan korkan topluluğumuz için bir veba gibiler.
Блин, это просто чума. Dostum, manyak bir şeydi.
И чума настигает быстро - готова убить. Veba hızla yaklaşıyor, can almaya hazırlanıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!