Примеры употребления "что я буду" в русском

<>
Предполагается, что я буду ревновать? Bu beni kiskanç biri mi yapmali?
Если она будет грустной, что я буду делать? Eğer üzgün ya da kederliyse, ben ne yaparım?
Что я буду предан моим лучшим другом? En iyi arkadaşım tarafından ihanete uğrayacağımı mı?
Это ничего, что я буду голосовать за Боба Литтла? Bob Little için oy versem, bir sorun olur mu?
Схема в том, что я буду баллотироваться, чтобы стать конкурентоспособным кандидатом на пост вице-президента. Aslında kazanmak için değil. Benden istenen, başkan yardımcılığı için uygun bir aday olmak için yarışmam.
Что я буду идиотом, если поверю её словам. Ne dedin? Dediklerine inanmak için salak olmam gerektiğini.
Что я буду делать с чеком? Bu saatte çekle ne yapacağım ki?
А на что я буду покупать вам еду? Ekmek, patates ve şekerinizi ben satın alıyorum!
Ну и ладно. Потому что я буду возвращаться. Önemli değil, ben de gelmeye devam ederim.
Когда обещал моему отцу, что я буду жить, как привыкла? Да? Babama, beni alışık olduğum hayat düzeninde tutacağına dair söz verirken, değil mi?
Боишься, что я буду разочарована? Hayal kırıklığına uğrarım diye mi korkuyorsun?
Так что, не думаю. что я буду копать еще глубже. Yani kişisel olarak, bu konuda daha fazla derine ineceğimi sanmıyorum.
Братан, что ты творишь? Знаешь же, что я буду издеваться. Neden seninle kafa bulmak zorunda kalacağımı bile bile böyle bir şey yapıyorsun ki?
Очень вероятно, что я буду убит немецкими агентами. Bu sabah gemiden ayrıldıktan sonra Alman ajanları tarafından öldürülebilirim.
Может, потому что не думал, что я буду трахаться с идиотом! Bilmiyorum. Bir i * nenin beni becermesine izin verecek kadar salak olmadığımı düşünmüştür!
Обещай, что я буду единственным голым мужчиной в твоей постели. Bundan sonra yatağındaki ve hayatındaki tek çıpIak erkek oIacağıma söz ver.
Что я буду тем парнем, которым ты захочешь, чтобы я был. Bu yüzden ikinci bir şans kazanacağıma ve istediğin adam olacağıma dair söz verdim.
И ты знаешь, что я буду рядом неважно, природа или воспитание одержат внутри тебя верх. Yanında yer aldığımı biliyorsun. Tabiatının ya da yetiştirilme tarzının hangisi galip gelirse gelsin, bir önemi yok.
Скажите Тому, что я буду там через тридцать минут. Tom'a 30 dakika içinde orada olacağımı söyle.
Похоже, я буду участвовать в этой игре, как правая рука Канзаки-сан. Bu oyunda Bayan Kanzaki'nin sağ kolu olarak onun yerine ben katılacağım gibi görünüyor...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!