Примеры употребления "что может" в русском

<>
Что может теперь не быть проблемой, раз уж я пишу -х часовую драму. saatlik bir dram yazdığımı dikkate alırsak, artık o durum bir problem teşkil etmiyor.
Детки, что может быть важнее записи с Райаном? Çocuklar, Ryan ile kayıt'tan daha önemli ne var?
Что может быть более романтичным поступком? Daha romantik bir davranış olabilir mi?
Тем, что может одновременно играть и тут же петь? Aynı anda hem gitar çalıp hem şarkı söyleyebildiği için mi?
Да. Что может случиться? Yanlış ne olabilir ki?
Обе его аренды просрочены, так что может он перезвонит. Bana kirasını ödeme vakti geldi, belki beni geri arar.
Что может быть более христианское, чем семья? Aile kelimesinden daha Hristiyan olan şey var mı?
Что может быть важнее возвращения нашей матери? Annemizin geri dönüşünden daha önemli ne olabilir?
Скажи, что может это оправдывать? Bunu ne haklı çıkarır söyle bana.
Что может быть важнее, чем остановить убийцу? Bu katili durdurmaktan daha önemli ne var ki?
Мало что может дать моей сестре, да и его будущее довольно туманно ". Düşük mal. Kız kardeşime ne verebilir? Geleceğide pek parlak değil, gördüğüm bu.
Они собирают всё, что может пригодиться. Çiftlikten işe yarar ne varsa toplamakla uğraşıyorlar.
Этот чудак думает, что может спрятаться за анонимностью? Bu ucube kendini anonim kullanıcı olarak gizleyebileceğini mi düşünüyor?
Нил вряд ли оставил след на чём-то, что может изъять правительство. Neal zeki biridir. Hükümetin alabileceği bir şeyin üzerinde hükümet kaynağının izini bırakmaz.
Мы считаем что может быть кто-то пытается скопировать убийцу. Bunun asıl katili taklit etmeye çalışan biri olabileceğini düşünüyoruz.
Что может заставить кожу пожелтеть? Birinin cildini sarıya ne çevirebilir?
Знаете ли вы, есть более микро-выражения что может предать ложь? Bir yalanı ortaya çıkarmak için'den fazla mikro ifade olduğunu biliyor muydun?
больше денег, всего, что может понадобиться коалиции. Daha fazla para, Birlik'in neye ihtiyacı varsa artık.
Энтон, что может случиться? Anton, ne terslik olabilir?
Сильвия считает что может справляться и без хозяйки. Sylvia, bir yardımcı olmadan idare edebileceğine inanıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!