Примеры употребления "член твоей команды" в русском

<>
Я член твоей семьи, который активно принимал участвие в её спасении. Bu ailenin hayatta kalmasına etkin bir şekilde katkıda bulunmuş ailenin bir üyesiyim.
Хорошо, я играю не ради твоей команды. Ben senin takımın için oynamam. Kendim için oynarım.
Сью, Уилл провёл небольшое исследование, и оказалось что большинство твоей команды просто неграмотные. Sue, Will küçük bir araştırma yaptı. Test sonuçlarına göre, amigolarının çoğu fonksiyonel cahil.
Ты же у нас теперь член команды! Evet! Resmen ekibin parçası mı oldun?
Ты важный член команды, и я хочу как лучше. Takımın çok değerli bir üyesisin ve her daim iyiliğini isterim.
Чуть позже к команде разработчиков присоединился Дуг Келли (Doug Kelly, сейчас уже бывший член команды разработчиков). Kısa bir zaman sonra Doug Kelly (şimdi eski takım üyesi) takıma katıldı.
Да, как член команды. Mürettebattan biri olarak, evet.
Каждый член команды был режиссёром из Золотого Века Голливуда. Ekibin her üyesi, Hollywood'un altın çağından bir yönetmenmiş.
Агент Хенд, я знаю, методы Скай неортодоксальные, но она член нашей команды. Ajan Hand, Skye'ın yöntemleri alışılmışın dışındadır biliyorum ama o da bu takımın bir üyesi.
Я просто хотела пожелать удачи капитану команды. Sadece takım kaptanınıza iyi şanslar dilemek istedim.
Финли, что с твоей двадцаткой? Hey, Finlay, senin nedir?
Почему член Серого Совета исполняет обязанности обычного посла? Yönetim kademesindeki biri neden elçi olarak gönderilsin ki?
отвали от команды танцоров. Dans takımını yalnız bırak!
Но нет никаких записей о медицинских осмотрах твоей матери. Ama annen olduğu kabul edilen birine dair kayıt yok.
Последний выживший член Веритас. Veritas'ın hayattaki son üyesi.
У вашей команды есть что-нибудь по его финансам? Finansal konularıyla ilgili takımın bir şeyler bulabildi mi?
Между этой и твоей сторонами. Bu tarafla seninkini ayıran kapı.
В смысле, ты еще даже не член семьи. Yani, henüz gerçekten ailenin bir parçası bile değilsin.
В декларации полета указаны три члена команды и четыре пассажира. Yolcu listesine göre uçakta üç mürettebat ve dört yolcu varmış.
Нет. Она под твоей ответственностью. Hayır, o senin sorumluluğunda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!