Примеры употребления "через портал" в русском

<>
Путешествие через портал тяжеловато для королевского желудка. Geçit atlama, asil bağırsaklara iyi gelmeyebilir.
Её привели через портал. Onu buraya geçitten getirdiler.
Вот он - северный портал. İşte orada, Kuzey Portalı.
Портал запрограммирован на местоположение корабля? Geçit geminin yerine programlı mı?
Их рассматривали как портал из одного мира в другой. Onları başka bir dünyaya açılan bir kapı olarak görürlerdi.
Мадам, наш механический друг Бендер - ваш портал домой. Madam, mekanik dostumuz Bender sizin evinize açılan bir geçit.
Это единственный способ пересечь портал в реальный мир. Bu kapıdan geçip gerçek dünyaya gitmenin tek yolu.
Корра открыла портал духов на Южном Полюсе и сделала первый шаг к восстановлению гармонии между духами и людьми. Korra, Güney Ruh Portalı'nı açtı ve ruhlarla insan dünyası arasındaki dengeyi düzeltmek için ilk adımı atmış oldu.
нужно найти портал возврата. Dönmek için geçidi bulmalıyız.
Они назвали этот портал Ковчегом. Bu geçide Ark adını verdiler.
Ты смогла закрыть портал? Portal'ı kapatmayı başarabildin mi?
Кира, портал разрушается. Kiera, geçit çöküyor.
Если ему удастся открыть портал и выпустить Чистое Зло... Eğer bu portalı açmayı başarıp Saf Kötülük'ü serbest bırakırsa...
Эдвард Кент заказал сотни девушек, используя портал Вавилона. Edward Kent, Babylon portalını kullanarak yüzlerce kız almış.
Чтобы открыть портал, нужны остальные фрагменты. Portalı açmak için gereken başka parçalar var.
Только действуя тихо мы сможем пробраться в замок и обезопасить портал. Kaleyi almamızın ve geçidi ele geçirmenin tek yolu gizlice yapmaktan geçiyor.
Одна ищет Фитца и Симмонс, другая - охраняет портал. Biri yerleşkede Fitz veya Simmons'ı arayacak. Diğeriyse geçidi ele geçirecek.
Джоана, закрой портал. Joanna, geçiti mühürle.
Так, портал закрыт. Tamam, geçit kapalı.
Тебе понадобится портал, чтобы попасть туда. Ona ulaşmak için bir geçide ihtiyacın olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!