Примеры употребления "чем мы думали" в русском

<>
Начинаю думать, что Земля была важнее для планов отца, чем мы думали. Dünyanın, babalarımızın kurduğu planlarda, sandığımızdan daha büyük bir rol oynadığını düşünmeye başlıyorum.
О чём мы думали? Kafamızdan ne geçiyordu ki?
Дэвид, генератор в худшем состоянии, чем мы думали. David, şu şarj dinamosu düşündüğümüzden daha kötü bir halde.
Сэр, всё сложнее, чем мы думали. Efendim, bu düşündüğümüzden biraz daha karmaşık olabilir.
Этот человек Мёрдок сильнее, чем мы думали. Öyleyse bu Murdoch denen adam düşündüğümüzden daha güçlü.
Они справляются значительно лучше, чем мы думали. Bizim sandığımızdan daha başarılı bir şekilde olayları hallediyorlar.
О чем мы думали, возвращаясь сюда? Buraya geri gelmekle, ne düşünüyorduk ki?
Это займет больше времени, чем мы думали. Bu iş düşündüğümüzden daha uzun sürecek değil mi?
Дир сказал, что всё зашло дальше, чем мы думали. Deare bu işin derinlere gittiğini ve çapının sandığımızdan geniş olduğunu söyledi.
Поначалу мы думали, что их исследования - наш лучший шанс быть вместе. İlk başta, yaptıkları araştırmanın beraber olabilmemiz için en iyi yol olduğunu düşündük.
Она умная. Она умней, чем мы думаем. İkimizden de, tahmin ettiğimizden de daha zeki.
Мы думали, что справедливо по крайней мере дать шанс Таннеру научить Брайана вождению. Tanner'in Brian'a araba kullanmasını öğretmesi için en azından bir şans vermenin doğru olduğunu düşündük.
Вода поднимается быстрее, чем мы идем. Sular hızla yükseliyor, biz ağır kaldık.
Мы думали, это просто сотрясение. Biz sadece beyin sarsıntısı geçirdiğini sanıyorduk.
Прежде чем мы продолжим, я должен сообщить, кто возглавляет команду Альфа. Daha ilerlemeden, size Alpha takımının lideriyle ilgili söylemem gereken bir şey var.
Мы думали, человек вашего статуса потребует невесту, с гораздо значительным приданым. Düşündük ki, sizin gibi bir adama daha rütbeye sahip bir eş yakışırdı.
Чем мы ей поможем? Ona nasıl yardım edebiliriz?
Мы думали года три, верно Шерлок? Biz üç diyorduk, değil mi Sherlock?
Все гораздо сложнее, чем мы видим. Bu göründüğünden çok daha büyük bir şey.
Мы думали, обнаружено новое богатое пастбище. Yeni zengin bir beslenme alanı keşfedildiğini sanmıştık...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!