Примеры употребления "чем кажется" в русском

<>
Сложнее чем кажется, дорогая. Göründüğünden daha zordur, canım.
Будет намного легче чем кажется. Bu düşündüğümüzden daha kolay olacak.
Эскобар умнее, чем кажется. Escobar göründüğünden çok akıllı biri.
Оставь. Всё куда сложнее, чем кажется. Bu senin düşündüğünden daha karmaşık bir durum.
Работать по хозяйству тяжелее, чем кажется. Bu yerli mallar göründüğünden çok daha zor.
Все сложнее, чем кажется. Durum bundan biraz daha karışık.
Он весит больше, чем кажется. Göründüğünden daha ağır, değil mi?
Расследовать дела тяжелее, чем кажется! Bir davayı bitirmek göründüğünden daha zormuş!
Бенни умнее, чем кажется. Bennie, düşündüğümden daha zeki.
Тяжелее, чем кажется, приятель? Göründüğünden daha zor ha, ahbap?
Это оказалось сложнее, чем кажется. Bu da kolay bir iş değil.
А во-вторых залезть в карман копу куда проще, чем кажется. Ve iki, bir polise yan kesicilik yapmak düşündüğünden daha kolaydır.
Это сложнее чем кажется. Bu göründüğünden daha zormuş.
Сварка намного тяжелее, чем кажется. Kaynak göründüğünden de zor bir iş.
Похоже, хрупкое, Но крепче, чем кажется. Dayanıksız mı gibi duruyor, ama göründüğünden daha sağlam.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Вам не слышно, о чем беседует пара, расположившаяся неподалеку, но вы можете уловить отдельные фразы. Yanınızda oturan çiftin ne hakkında konuştuğunu pek duyamıyorsunuz, ama bazı şeyleri duyabiliyorsunuz.
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin.
Чем раньше ты уговоришь Эндрюса, тем быстрее мы поедем в горы. Andrews'u ne kadar çabuk ikna edersen o kadar çabuk dağ yoluna koyuluruz.
Джек Тёрнер кажется уж слишком уверенным. Jack Turner kendinden çok emin görünüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!