Примеры употребления "человеческий" в русском

<>
которую мы назовем операция "Человеческий щит". Buna "İnsan Kalkanı Operasyonu" adını veriyoruz.
Кто-то добавил в вирус человеческий ген? Biri virüse insan geni mi eklemiş?
Я умею принимать человеческий облик. İnsan şeklini alabilme hakkım vardı.
Человеческий мозг не создан что бы выдерживать столько электричества. İnsan beyni, o kadar elektriği kaldıracak şekilde yaratıImamış.
Что-то вроде "Почему человеческий глаз распознает больше оттенков зеленого, чем других цветов?" İnsan gözü renkler içinde neden en çok yeşilin tonlarını ayırt eder, gibi bir şeydi.
Абсолютно нормальный человеческий эмбрион. Tamamen normal insan fetüsü.
Мне было одиноко, хотелось услышать человеческий голос. Çok yalnızdım, bir insan sesi duymak istedim.
Но это не человеческий монстр, Кензи. Ama bu insan canavarı değil, Kenzi.
Кажется, человеческий детёныш. Sanırım bir insan yavrusu.
Как они помещают человеческий голос внутрь этой маленькой коробки? O küçük kutunun içine bir insanın sesini nasıl koyuyorlar?
Мы с партнёрами считаем, что, для придания человечности машинам, нужно обеспечить им человеческий опыт. Ortağımla ben şuna inanıyoruz: Eğer makinelerin daha çok insan gibi olmasını istiyorsak onlara insani tecrübeler kazandırmalıyız.
А у меня - человеческий пенис на обочине. Kaldırımın kenarında da kopuk bir insan penisi duruyor.
Нет, человеческий метаболизм намного сильнее. Hayır, insan metabolizması daha güçlü.
Человеческий желчный пузырь, высушенный и молотый. Saf insan safra kesesi. Kuru ve buzlu.
Скажите мне, что он мутант, человеческий гибрид. Bana onun bir mutant / insan melezi olduğunu söyle.
Но человеческий разум имеет удивительные силы. Ama insan beyni inanılmaz derecede güçlüdür.
Человеческий разум всегда задает вопросы. İnsanın zihninden sürekli sorular geçer.
Наш человеческий дух извращен. İnsan ruhu baştan çıkarıldı.
Но человеческий рассудок противился этой идеи. Ama insan zihni bu fikre direniyordu.
Исследования показывают, что показания очевидцев очень часто бывают ошибочны, поскольку человеческий мозг не компьютер. çalışmalara göre görgü tanığı saptamada yapılan hatalar doğrular kadar sık. Çünkü insan beyni bir bilgisayar değildir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!