Примеры употребления "чей-то" в русском

<>
Видеть чей-то триумф перед лицом неприятностей. Zorluklar karşısında zafer kazanan birini görmeyi.
Ему нужен был чей-то мобильник, а ещё он пробыл в тюрьме год. Birinin telefonuna ihtiyacı var ve bir senedir hapisteydi. Fahişe de, o yüzden.
Каждый день - чей-то особый. Hergün birinin özel günü zaten.
Никто бы не пришёл не пришёл в чей-то дом чтобы притворяться, что перепутал вечера. Hiç kimse, birisinin evine gelmek için yanlış geceye gelmiş gibi yapacak kadar yoldan çıkmaz.
Проезжая через чей-то ресторан. Birinin restoranının içinden geçiyorum.
Похоже чей-то хрен теперь стал менее красивым. Görüşünüşe göre, birinin siki güzelliğini yitirdi.
Чей-то сеанс закончился неудачно. Birilerinin seansı kötü geçmiş.
Я всегда думала что это чей-то телевизор. Ben hep başkasının televizyon sesi sanmıştım onu.
По поводу того, что в кафетерии обнаружили чей-то зуб? Bu söylentiler, kantindeki jölenin içinden çıkan dişle mi ilgili?
Разве не очевидно, что он съел чей-то заказ. Bu açık değil mi, o başkasının siparişini yemiş.
Пэрис, я полагаю, это чей-то ребенок. Paris, sanırım bu birinin çocuğu. Onu istiyorum!
Я слышу чей-то зов... Birinin sesini duyar gibiyim...
Наверное, был чей-то сад. Eskiden birisinin olan bir bahçe.
Так обычно говорят, когда чей-то брак разваливается. Birinin evliliği sallantıda olduğunda söylenen bir şeydi sadece.
А если бы чей-то мозг мог бы восстановиться? Peki, kopan filmi tekrar birleştirebilen biri olsa?
Мы взломали чей-то офис, Шон. Başkasının ofisine zorla girdik, Shawn.
Это отстой, всегда быть третьим в чей-то любовной истории. Başka birinin aşk hikayesinde dipnot olmak her zaman çok kötüdür.
Неа, они словно любовные письма или выпускной альбом или чей-то пепел. Hayır. Onlar da aşk mektupları, yıllıklar ya da birinin külleri gibi.
В медицинских журналах упоминалось что-нибудь о стоянии в луже чей-то мочи? Bu tıp dergilerinde birinin çiş yaptığı havuzda yüzmek de var mıydı?
Отлично. Всегда хотела быть чей-то музой. Hep birinin ilham perisi olmak istemişimdir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!