Примеры употребления "худшая" в русском

<>
Европа это официально худшая страна на Земле. Avrupa resmen, Dünyanın en boktan ülkesi.
Но это ведь не худшая новость на свете? İyi, dünyadaki en kötü şey bu mu?
Возможно, это худшая из твоих идей, что говорит о многом. Bugüne kadar aklına gelen en berbat fikir diyeyim gerisini sen düşün artık.
Она худшая учительница на свете. O gördüğüm en kötü öğretmen.
Это, наверное, худшая аналогия из всех. Şimdiye kadarki en kötü benzetim bu olsa gerek.
Это говорит женщина которая провела всю поездку сюда, утверждая, что у меня худшая из возможных стрижек. Bunu söyleyen de eve gelene kadar tüm yol boyunca olabilecek en kötü saç kesimine sahip olduğumu söyleyen kadın.
Худшая глазная болезнь на свете. Göz hastalıklarının en beteri o.
Эта женщина - худшая из грешниц, детоубийца. Bu kadın en büyük günahkar ve bebek katili.
Худшая в мире молитва. Görülmüş en kötü dua.
Худшая куриная битва всех времён. Gördüğüm en kötü tavuk dövüşüydü.
Твоя помощь - худшая вещь, которая когда-либо случалась. Bana yardım etmen başıma gelen en kötü şey idi.
Если вы меня считаете хорошей, то подождите пока увидите остальных. Я в семье вообще худшая. Pekala, eğer beni sevdiyseniz, ailenin geri kalanıyla tanışana kadar bekleyin en kötüleri benim çünkü.
Первая неделя самая худшая. İlk hafta en kötüsüdür.
Это была худшая в мире передача. Bu gördüğüm en kötü el değiştirme.
А худшая часть, это жена Нестора. Ve en kötüsü de, Nestor'un karısı.
Питер, это худшая идея, которую я когда либо слышал. Peter, bu insanlık tarihinin gelmiş geçmiş en kötü fikri olabilir.
Клянусь, это худшая обязанность мэра. Başkan olmanın en kötü yanı bu.
Худшая часть в том, что я потеряла обоих соседей и теперь я одна. En kötüsü de, iki oda arkadaşımın da ölmesiyle, tamamıyla yalnız kalmış olmam.
Знаешь, это действительно худшая вечеринка всех времен. Roxy. Bu gerçekten gelmiş geçmiş en kötü parti.
Худшая команда в истории спорта. Spor tarihinin en cirkin takimi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!