Примеры употребления "хамское поведение" в русском

<>
К ней что прилагались усы и хамское поведение? Yanında bıyıkla sert bir tavır da verdiler mi?
Разве поведение Киры не кажется немного необычным? Kira'nın davranışları biraz alışılmışın dışında görünmüyor mu?
Вы объясните мне это детское поведение? Bu çocukça davranışının sebebini açıklayacak mısın?
Депрессия, трудности с пациентами, семейные проблемы. И весьма спорное профессиональное поведение, везде обсуждаемое. Depresyon mesleki başarısızlık evlilik sorunları ve şüpheli mesleki davranışlar çoğunlukla harika şehrimizdeki yemekli partilerde tartışılan konular.
Похоже именно там и началось его преступное поведение. Orada suç davranışları o zaman başlamış gibi duruyor.
Это не нормальное поведение для юноши. Bu normal bir genç davranışı değil.
Я покажу тебе поведение, старина. Ben sana gösteririm davranışı, ihtiyar.
Но меня озадачивает твое поведение в последнее время. Bu yüzden son zamanlardaki davranışların benim kafamı karıştırıyor.
Как долго может продолжаться такое поведение? Bu davranış ne kadar devam eder?
Извините за поведение моей матери. Annemin davranışları için özür dilerim.
Здесь такое поведение не приветствуется. Burada böyle davranışlara müsamaha gösterilmez.
В конце концов, я здесь отвечаю за ваше поведение. Somurtma. Ne de olsa, senin buradaki davranışlarından ben sorumluyum.
Приношу извинения за поведение племянника. Yeğenimin davranışı için özür dilerim.
Они изучает агрессию и сексуальное поведение монгольских грызунов. Moğolistan gerbillerinin sinirsel ve cinsel davranışları üzerine çalışıyor.
Итак, хорошо, нас немного беспокоит поведение Элли.. Tamam, Ellie'nin biraz sorun çıkarabilecek bazı davranışları oldu.
Думаю, это реакция на твоё поведение прошлым вечером. Sanırım bu sadece dün akşamki davranışa gelen bir reaksiyon.
Все что я делаю - поведение лауреата премии, потому что я выиграл премию. Benim yaptığım her şey bir ödül sahipli kişinin davranışı çünkü benim bir ödülüm var.
Простите, но врачебная тайна не позволяют нам характеризовать пациента или описывать его поведение. Kusura bakmayın ama hasta doktor gizliliği hastalarımızın davranışlarının tarifini ya da tanımlamasını bize yasaklıyor.
Этим можно объяснить его поведение на собрании акционеров. Hissedarlar toplantısında yaptığı hareket de bunu açıklar nitelikte.
Галло здесь не за хорошее поведение. Gallo iyi halden dolayı burada değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!