Примеры употребления "уже третий" в русском

<>
Я ношу бандану в качестве нижнего белья уже третий день. " "Üç günden beri, iç çamaşırı olarak bandana giyiyorum."
Сэм уже третий раз опаздывает. Sam üç keredir geç kalıyor.
Это уже третий за неделю. Bu hafta bu üçünçü kişi.
Это уже третий раствор, но она в сознании. Ona üç ünite kan verdik, ama hâlâ düşük.
Это уже третий случай за месяц. Bu ay, bu üçüncü olay.
Мы уже третий корабль потеряли из-за пиратов. Bu, korsanlara kaybettiğimiz üçüncü gemi. aylardır.
Уже третий день подряд. Üst üste üçüncü gün.
Кеннеди снова пришли отужинать уже третий раз на этой неделе. Kennedy'ler gene yemeğe geldi. Bu hafta üçüncü. Para alacak mıyız?
Я уже третий раз пересматриваю дизайн меню. Mönü tasarımını üçüncü kez gözden geçirmem gerekti.
Кай, это уже третий раз. Kai, buüçüncü Bunu yaptık sefer.
Уже третий раз, прошу по-хорошему. Bu üç oldu. Nazikçe istiyorum senden.
Уже третий раз подряд. Art arda üç oldu.
С новыми двумя участниками в 1998 году был выпущен уже третий альбом "Siege Perilous". Grup iki yeni üyesiyle beraber, 1998'de, üçüncü stüdyo albümleri olan "Siége Perilous" müzik piyasasına sunuldu.
Каждый третий ребёнок в Москве к годам уже имеет ХОБЛ, о количестве прочих заболеваний деликатно умолчу... Moskova'da, her üç çocuktan biri, yaşları üçe geldiğinde, KOAH'a yakalanıyor, diğer hastalıkların sayısı üzerinde zarifçe sessiz duracağım..
Исследования Nature Climate Chang показали, что изменения погоды уже ограничили трудоспособность людей в Индии. Doğa İklim Değişikliği ile ilgili bir çalışma, artan hava sıcaklığının şimdiden Hindistan'da işgücünün kapasitesinin düşmesine neden olduğunu ortaya koydu.
Второй и третий - оба мужчины. İki ve üç numara, erkek.
Эта маленькая страна уже сталкивалась с голодом, высоким уровнем безработицы и засухой. Ülke zaten kuraklık, yüksek işsizlik oranı ve yaygın yoksullukla baş eden küçük bir ülke.
А на третий раз всё получится? Üçüncüsü de sana çok cazip gelir.
В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения. Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı.
Да, есть третий вариант. Evet, üçüncü seçenek var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!