Примеры употребления "у вашего мужа" в русском

<>
У вашего мужа есть свитер? Eşinizin çok kazağı var mı?
У вас или у вашего мужа было ружье? Peki sizin ya da kocanızın silahı var mıydı?
У вашего мужа не было сексуальных проблем или каких-нибудь странностей? Eşinizde hiç seksüel ya da ahlaki sorunlar fark ettiniz mi?
Сколько пар очков было у Вашего мужа? Kocanızın kaç gözlüğü (glasses) vardı?
Когда у вашего мужа произошла ссора с мистером Рэндольфом? Kocanız ve Bay Randolph ne zaman fikir ayrılığına düştüler?
У вашего мужа были основания для ревности? Kocanızın kıskanması için bir neden var mıydı?
И все же, как офицер полиции. Вы не заметили никаких подозрительных поступков у вашего мужа? Ve yine de bir polis memuru olarak kocanızın şüpheli herhangi bir davranışını yakalayamadınız, öyle mi?
У вашего мужа была причина для ухода? Kocanızın gitmesi için bir sebep var mıydı?
У вашего мужа есть репутация в фирме. Самой угрозы судом уже будет достаточно, чтобы он начал переговоры. Kocanızın şirketi, oldukça yüksek bir profile sahipken mahkemeye çıkma korkusu bile uzlaşma yoluna gitmek için yeterli olacaktır.
Скажите, мадам, у вашего мужа были враги? Peki, eşinizin hiç düşmanı var mı, hanımefendi?
За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя. Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu.
И вообще, вы были лучше вашего мужа в юридической школе. Aslında, kocanızdan daha iyi bir Hukuk Fakültesine gittiniz değil mi?
Никаких признаков вашего мужа. Kocanızdan bir iz yok.
Очень просто - более компромиссное заключение защитит вашего мужа. Çok basit, daha fazla uzlaşılan rapor eşinizi koruyacaktır.
Не разрешается даже писать имя вашего мужа. Kocanın adını yazacak kadar bile izin vermiyorlar.
Я врач и видел вашего мужа. Ben bir doktorum. Kocanı da gördüm.
Проезжая мимо шахты вашего мужа, я наткнулся на человека. Kocanın madeninden geçerken.. kan revan içinde bir adama rastladım.
Для доклада Тимми решил принести в класс кое-что из коллекции нацистских символов вашего мужа. Bilin diye söylüyorum, Timmy, kocanızın Nazi hatıra kolleksiyonundan birşeyler yürütmeye karar verdi.
Госпожа Наката, хотите, подождём вашего мужа? Bayan Nakata, kocanızın gelmesini beklemek ister misiniz?
Я оперировала вашего мужа. Eşinizin ameliyatını ben yaptım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!