Примеры употребления "той же" в русском

<>
Значит, Беверли написано с одной и той же ошибкой. "Beverly" bunda da, bunda da aynı yazılmış.
Однажды я купил женщине машину по той же причине. Ben de aynı sebepten, bir kadına araba almıştım.
Диксон платит той же монетой! Din kendi kroşeleriyle cevap veriyor.
Через часа минут после столкновения в той же зоне отдыха был инцидент, зарегистрированный патрулём. Çarpışmadan dört saat, dakika sonra aynı mola yerinde bir anayol devriye olayı rapor edilmiş.
Тогда я должен отплатить тебе той же учтивостью? O halde ben de sana aynı nezaketi göstermeliyim.
А когда дети бедных белых мужчин выли от неутолимого голода, они кормили их той же жестокой ложью. Bu zayıf, beyaz adam, çocukları tatmin edilemeyen açlıklarıyla feryat ettiğinde aynı acımasız yalanla onları da besler.
Мы увлечены одной и той же женщиной. İkimiz de aynı kadından hoşlandık gibi gözüküyor.
По той же причине я стану судьёй! Senin gibiler yüzünden yargiç olmam gerekiyor iste!
Ты спишь на той же стороне? Hala yatağın aynı tarafında mı yatıyorsun?
Мы даже не той же валюты. Bizim para birimimiz bile aynı değil.
К следующему утру каждый пациент той же палаты получил те же повреждения. Bundan sonraki sabahsa, o koğuştaki tüm hastalar aynı hasara maruz kaldı.
По той же причине ты наверное так злился во время матча Giants? Bu yüzden de mi Giant'ların maçını izlerken bu kadar kızıyorsun?
А отец по той же причине бросил курить. Evet, babamın sigarayı bırakmasını sebebi de buydu.
Guth нашел способ позволить всему этому становиться той же самой температурой. Guth tüm evrenin aynı sıcaklıkta olmasına imkan veren bir yol bulmuştu.
Теоретически мы принадлежим той же структуре, но фактически мы совершенно другие. Teoride, biz de polis sisteminin bir parçasıyız. Ama uygulamada tamamen farklıyız.
Должны ли мы отплатить Холли той же монетой? Holly'e kendi ilacından bir doz vermeye ne dersiniz?
Поймите, еще никто здесь той же дорогой не возвращался! Burada hiç kimsenin, geldiği yoldan geri dönemeyeceğini anlamıyor musun?
По всей Южной Африке животные путешествуют по той же самой причине. Güney Afrika'nın dört bir yanında hayvanlar, aynı nedenle yola çıkıyor.
"Передача, показанная той же ночью" "Yeni haber görüntüsü aynı gece yayında"
Это все на той же гулянке. O da aynı partide cereyan etmişti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!