Примеры употребления "тем более" в русском

<>
Тем более сегодня ночью я тусуюсь с Мэтти. Özellikle bu gece, Matty ile takılacağım geceyse.
Но даже если бы и было, тем более надо было бы снять пиджак. Hem serin olsa bile bu, ceketini çıkartmak için daha da iyi bir sebep.
А тем более Джек-потрошитель. Karındeşen Jack de değildi.
Зачем ему кликать по статье, а тем более - читать ее? Yani neden başlığa tıklasın? narsisistik arzusu ile yapmış olduğu kendi hakkında..
Я понимаю. Я же остановил поезд, тем более, новые люди пригодятся тебе взамен павших. Treni durdurdum, ayrıca unutma bugün adamlarından birini kaybettin, daha çok adama ihtiyacın yok mu?
Чем больше я нервничаю, тем более расслабленной выгляжу. Daha gergin oldukça, insanlar daha rahat olduğumu düşünüyor.
Тем более тебе надо держаться в стороне. Geri çekilmen için daha iyi bir sebep.
Чем больше человеческого опыта ты даешь мне, тем более человечней я становлюсь. Bana ne kadar çok insan deneyimi verirsen, o kadar çok insan olabilirim.
Чем дольше мы убегаем, тем более виновными выглядим. Daha kaçmaya devam edersek, daha çok suçlu görüneceğiz.
Тем более такому изнеженному выскочке из царского дворца. Kimseye verilmeyeceğim. Hele kibirli, züppe saray veledine.
А для тебя-то - тем более. Senin için çok daha garip olmalı.
Другие компании не нанимают женщин клерками. А уж, тем более, капитанами. Bayan memure almayı düşünen başka bir şirket bile yokken gemi kaptanlığı da neymiş?
Тем более нельзя отказываться от истории, над которой мы работали несколько недель. Haftalardır üzerinde çalıştığımız hikayeye arkamızı dönmememiz için daha da fazla sebebimiz var artık.
Тем более дикари из Бьюфорд Эбби. Hele o Buford Abbey'deki dinsizlerle hiç.
Тем более у меня есть гидронасос. Hem yıkım alanında drenaj pompam var.
И тем более не отравляла! Ve onu kesinlikle ben zehirlemedim.
Тем более эти придурки - мелочь. Ayrıca, bu salaklar kısa süreli.
Староверы не признают праздники которые не праздновали первые апостолы, тем более праздник в честь языческой богини! Eski İnanışçılar, orjinal havarilerin kutladığı bayramları kutlamaz özellikle de Pagan tanrısı Eostre'nin adını alan bir bayramı!
Ну, знаешь. Выбирать тебе не приходится. Тем более в твоём состоянии. Öyle, dilencilerin pek seçim şansı olmuyor özellikle de senin durumunda olanların.
И тем более фюрер. Hele Führer hiç kurtaramaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!