Примеры употребления "твою душу" в русском

<>
Жнец идет забрать твою душу. Ölüm meleği ruhunu almaya gelecek.
Я спасла твою душу. Senin ruhunu ben kurtardım.
И Господь помилует твою душу. Tanrı senin ruhuna merhamet etsin.
Эх, приятель, ну ты погляди - это ж явный сердечный приступ по твою душу. O göbek ne öyle ahbap? Kalbin "kriz geçireceğim" diye bas bas bağırıyor resmen.
Символ ловушки вытолкнул твою душу. Hapsetme mührü ruhları dışarıya attı.
Но Крик забирал и твою душу. Ama Creak senin ruhunu da alırdı.
Эта глава порадует твою сентиментальную душу, так как в ней есть наблюдения на тему любви. Bu bölüm aşk teması üzerine gözlemler içermesi bakımından senin gibi hassas bir ruhu da mutlu edecek.
Что же за женщина станет мучить такую прекрасную душу? Nasıl bir kadın böyle nazik bir ruha işkence eder?
И сейчас они расшифровывают твою документацию. Şimdi de senin hesap defterini çözümlüyorlar.
Я верну тебе душу. Sana ruhunu geri vereceğim.
Ладно, вперёд, возьмём твою машину. Senin arabanı alırız. - Nereye gidiyoruz?
Ты заберешь мою душу? Ruhumu falan mı alacaksın?
Я думаю, твою тачку угнали. Bence senin araba gitmiş, hacı.
Это ранит разум и душу. Aklı ve ruhu incitiyor olmalı.
Твою маму зовут Мод Уоттс. Annenin adı, Maud Watts.
Открыть окно и выпустить ее мятежную душу. Zavallı ruhu rahata kavuşsun diye pencereyi açmayı.
Дарла сделала твою работу вместо тебя. Evet, senin işini Darla yaptı.
Я потеряла твою сломленную душу однажды. Senin kırılmış ruhunu bir kere kaybettim.
Дай мне сжечь твою одежду. Ben de senin kıyafetlerini yakayım.
Единственная надежда, что Отец Бэйн спасет его бессмертную душу. Peder Bain, onun ölümsüz ruhunu kurtarmak için tek şansımız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!