Примеры употребления "твоим наследием станет" в русском

<>
А теперь, единственным твоим наследием станет мое убийство. Sonuçta, senin tek mirasın beni öldürmüş olman olacak.
Твоим наследием станет мир. Senin mirasın barış olacak.
Твоим наследием станут смерть и безумие. Senin şöhretin ölüm ve delilik olacak.
Здание может стать твоим наследием. Bu bina sizin mirasınız olabilir.
Наш триумф станет твоим наследием. Sizin mirasınız neslimizin devamı olacak.
Это тайное послание станет твоим амулетом. Bu gizli mesaj senin nazarlığın olacak.
А теперь он станет твоим тестем. Ve tabii senin de kayınbaban olacak.
Этот дом станет твоим. Bu ev senin olacak.
Это теперь станет твоим хобби? Bu senin yeni hobin mi?
Америка станет твоим домом. Amerika senin evin olacak.
Но он переедет к Майку и станет твоим приемным братом. Hayır, sonra Mike'a taşınacak ve senin üvey kardeşin olacak.
Триш, он станет твоим мужем. Trish, O senin kocan olacak.
Он станет твоим отчимом. Senin üvey baban olacak.
Такие вещи становятся наследием политика. Bu şey bizden miras kalacak.
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны. Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir.
Ты просишь моего разрешения взять Майка и заставить его быть твоим помощником? Benden, Mike'ı zorla elimden alıp ortağın olması için izin mi istiyorsun?
С таким наследием тебе будет легко. Sendeki bu mirasla, doğuştan yeteneklisin.
Алисия Флоррик станет следующим прокурором округа Кук. Alicia Florrick Cook Country'nin yeni başsavcısı olacak.
Фальшивый король не был твоим любовником? Sahte kral senin aşkın değil miydi?
Это может стать нашим наследием. Bu, bizim mirasımız olabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!