Примеры употребления "считается" в русском

<>
Считается, что выплата денег создаст опасный и необратимый прецедент. Havayolu şirketine göre.... bu tehlikeli ve geri dönüşü yok.
Или может она считается за работу. Belki onu da iş olarak değerlendiriyorsun.
Я никогда не понимал почему так считается. Niye böyle dediklerini tam olarak hiç anlamamıştım.
А "Гончарный Сарай" считается? Mobilya mağazasının bahar kataloğu sayılır mı?
В некоторых галактиках он считается заразной болезнью. Bazı galaksilerde bulaşıcı hastalık diye kabul ediliyor.
Быть дегустатором не считается. Test edici olmak sayılmaz.
"Извини" считается за разговор. "Affedersin" de konuşmadan sayılıyor.
А обувь считается одеждой? Ayakkabı kıyafetten sayılıyor mu?
Значит, не считается? Yani önemli değil mi?
Нет, нет, это считается. Hayır, hayır bu da sayılır.
Ваш пистолет выстрелил, это считается за ваш выстрел. Tabancanız ateş aldı, bu da sizin atışınız sayılır.
Да. Это считается большой честью. Büyük bir onur olarak görülür.
С одеждой Мюриель считается? Muriel'in elbiseleri sayılır mı?
Она официально считается мёртвое, она свободна от всех обвинений. Ölmüş olduğu tasdik edildi, her tür suçlama yapmakta özgür.
Разве это не считается чем-то особенным? Bu özel bir şey sayılmaz mı?
Он мой муж. Который считается угрозой для национальной безопасности. Ama şu an, ulusal güvenlik tehditi kabul ediliyor.
Хотя, это не считается за молитву. Bu, pek dua etmek sayılmaz gerçi.
Автомобиль считается символом скрытой сексуальности. Otomobiller cinsellik sembolü olarak görülür.
Мы базировались в России, а там голубка считается символом надежды. Rusya'da bir istasyondaydık ve orada bu bir umut simgesi olarak görünüyordu.
Дракула считается их основателем. Kurucularının Dracula olduğu söyleniyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!