Примеры употребления "судом" в русском

<>
Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он. Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi.
Насильник и убийца, арестован судом. Tecavüz ve cinayet. Mahkeme tarafından tutuklandı.
Семейное насилие, драки в баре, и назначенные судом курсы управления гневом. Karısını dövmüş, barda kavgaya karışmış ve mahkeme onu öfke kontrolü seminerine göndermiş.
Детям придётся пообщаться с назначенным судом психиатром. Çocukların mahkemenin atadığı adli psikiyatristle görüşmeleri gerekecek.
Мистер Пэрриш, вы предстали перед судом и обвиняетесь в совершении убийства первой степени. Bay Parrish, daha önce bu mahkemede birinci derece adam öldürme suçundan hüküm giydiniz.
У вашего мужа есть репутация в фирме. Самой угрозы судом уже будет достаточно, чтобы он начал переговоры. Kocanızın şirketi, oldukça yüksek bir profile sahipken mahkemeye çıkma korkusu bile uzlaşma yoluna gitmek için yeterli olacaktır.
В вас переговоры с судом Ченсери. Saat'da yüksek mahkemede uzlaşma toplantınız var.
За свои лет работы судьёй я не видел подобного издевательства над судом. Bu kürsüde geçirdiğim yılda bu mahkeme salonunun böyle gülünç duruma düştüğünü görmemiştim.
Теперь, если простите, я должен отдохнуть перед судом. Şimdi bana izin verirseniz, mahkemeden önce güzellik uykuma yatmalıyım.
В 2009 году бывший директор оперы был осуждён в окружном суде (Tingsratt) за грубую халатность, но оправдан в следующем году Апелляционным судом (Hovratt). 2009 yılında eski opera yöneticisi, bölge mahkemesi (Tingsrätt) tarafından büyük ihmalkarlık gerekçesiyle mahkûm edildi ancak bir sonraki yıl temyiz mahkemesi (Hovrätt) kararıyla beraat etti.
итальянском военным судом приговорена к тюремному заключению сроком 25 лет. İtalya askeri mahkemesi Tone Tomšič'i ölüme mahkum etti, Vida Tomšič'ı ise 25 yıl hapis cezasına çarptırdı.
Словику было предъявлено обвинение в дезертирстве, чтобы избежать опасности, военным судом 11 ноября 1944 года. Tam bu dönemde yargılanan Slovik, 11 Kasım 1944'te askeri mahkemeye çıkar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!