Примеры употребления "столкнулся" в русском

<>
Необычный метеорит столкнулся с Луной в году. 'de başıboş bir meteorit Ay'a çarptı.
Мауи пытался убежать, но он столкнулся с другой охотницей за сердцем. Maui kaçarken korku içinde, karşı karşıya gelmiş kalbi gören başka biriyle.
Я столкнулся с непростой задачей: Zor bir kararla karşı karşıyaydım.
Я столкнулся с одной неприятной проблемой. Ancak talihsiz bir sorunla karşı karşıyayım.
С рейсом столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт. 'la çarpışan ve uçaktaki bir yolcuyu kendisiyle birlikte götürürken askeri bir uçak tarafından düşürülen bir UFO'ydu.
Я столкнулся с Нолой вот здесь. Durdurun onu. Nola'yla tam burada karşılaştım.
Думаешь, Анхель столкнулся с Трэвисом? Angel, Travis'le karşılaşmış mıdır dersin?
Вспыльчивый владелец фабрики столкнулся с идеалисткой, ведущей прогноза погоды, которая обвинила его в отравлении воздуха. Öfkeli bir fabrika sahibi kendisini havaya zehir salmakla suçlayan idealist bir hava durumu sunucuyla karşı karşıya gelir.
Если ты сдашься сейчас, когда столкнулся с бременем ответственности и угрызений совести, когда ты вообще повзрослеешь? Tam da şimdi, sorumluluğun ve suçlu bir vicdanın yüküyle karşılaştığın anda pes edersen sen ne zaman büyüyeceksin?
Там-то он и столкнулся с Ронни. Ronnie ile o zaman karşılaşmış olabilir.
Через эту галерею, где он столкнулся с Хэйсом. Bu galleriden geçecekti. Hayes'le de burada karşı karşıya geldiler.
Столкнулся с кем, мадам? Kime rastlamış olabilirim, Madam?
Но он столкнулся с одной проблемой. Ama Draco bir sorunla karşı karşıyadır.
Я тут столкнулся с братьями Данди. Az önce Dundee'lerle karşılaştım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!