Примеры употребления "старыми" в русском

<>
Узкие улочки застроены старыми домами, сглаживающими резкий контраст с блестящими городскими пейзажами, расположенными всего в нескольких зданиях отсюда. Dar sokaklar eski evlerle dizili, birkaç blok ötedeki şık ve pırıl pırıl şehir manzarasına keskin bir zıtlık sağlıyor.
Она сегодня расплачивается со всеми старыми долгами, а? Bu akşam tüm eski borçları kapatıyor, değil mi?
Поддерживать контакты со старыми друзьями? Eski arkadaşlarla görüşmeye devam etmek.
Связаться со своими старыми знакомыми. Eski yakın dostlarınla temasa geçmek...
Что случилось со старыми добрыми прозрачными? Eski usul şeffaflığa ne oldu ki?
так ты обращаешься со старыми друзьями? İnsan eski arkadaşına böyle mi davranır?
Я не буду бояться что мы станем старыми и скучными. Этого не случится. Sıkıcı, yaşlı bir evli çift olma konusunda endişe etmeyeceğim çünkü asla olmayacağız.
Извините, я просто любуюсь старыми домами. Özür dilerim. Sadece eski evlere hayranlığım vardır.
Полтора миллиарда злотых старыми. milyar Eski Zloty. Yavaşla.
Сестрёнки, ну разве так разговаривают со старыми друзьями? Yapmayın, Rahibeler. Eski bir dostla böyle mi konuşulur?
Отец, Кристен контактировала с какими-нибудь старыми или необычными вещами последнее время? Peder, son zamanlarda Kristen hiç eski veya sıradışı cisimlerle etkileşti mi?
Со старыми друзьями достали его из чулана. Onu birkaç eski dostumla naftalinlerin arasından çıkardık.
Что Дикс себе думает? Назвать нас старыми! Deeks kim olduğunu sanıyor da bize yaşlı diyor?
Крамер отправил своих людей за старыми тюремными письмами Нила. Kramer Neal'ın eski hapishane mektuplarını almak için adamlarını yolluyor.
Ты еще поддерживаешь связь со своими старыми кураторами? Oradaki eski danışmanlarından hala görüştüğün biri var mı?
Знаете, я изучала классику, поэтому иногда увлекаюсь старыми историями. Ben edebiyat okudum da, bazen böyle eski hikayelere dalıp gidiyorum.
Затем повторяет процесс, сравнивая новые снимки каждой галактики со старыми. Sonra bu süreci tekrarlayıp her galaksinin eski ve yeni fotoğraflarını karşılaştırıyor.
Ривера не общался со своими старыми дружками? Rivera'yı eski arkadaşlarıyla takılırken görmedin mi hiç?
Встретиться со старыми друзьями, посмотреть, как все изменились. Eski arkadaşlarla arayı kapatacağım, bakalım kim ne kadar değişmiş.
Хотел попрощаться со старыми друзьями. Eski arkadaşlara veda ediyorum sadece.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!