Примеры употребления "смертную казнь" в русском

<>
Именно ваша смелость убедила присяжных голосовать за смертную казнь. Cesaretin jüriye idam cezası vermek için gerçekten ilham verdi.
Хочешь испытать новую смертную казнь? Ölüm cezasını denemek mi istiyorsun?
Я пересказала ему твою теорию про смертную казнь. Ona idam cezası ile ilgili olan teorini anlattım.
Прокурор уже просит смертную казнь. Savcı zaten idam cezası istiyor.
А Руле, ему повесят смертную казнь? Sence, Roulet için idam isterler mi?
И именно правительство американского штата Мичиган стал первым англоговорящим местом, где отменили смертную казнь. Ve bizim eyaletimiz, Michigan dünyada İngilizce konuşulan devletler arasında idam cezasını kaldıran ilk eyaletti.
Но это Техас, убедись также, чтобы она не заработала смертную казнь. Ama burası Teksas, dikkat et de idam cezası alacağı bir şey yapmasın.
На видео, подлинность которого ещё не была подтверждена, группировка заявляет, что казнь - это "послание США прекратить интервенцию в Ираке". Halen doğrulanmayan videoda örgüt, infazın "ABD'ye Irakta'ki müdahalesine son vermesi için bir mesaj" olduğunu belirtiyor.
Как у вас проходит смертная казнь? Sizin şu andaki infaz biçiminiz nasıl?
Казнь состоится через недели, в понедельник. İdam iki hafta sonra Pazar günü gerçekleştirilecek.
Тебя ожидает смертная казнь. Ölüm cezasıyla karşı karşıyasın.
Либо Калифорния, либо ему грозит казнь за измену. Ya California'ya gider ya da vatana ihanetten idam edilir.
Вы имеете в виду казнь. İdam demek istedin değil mi?
Это вовсе не казнь. Bu bir idam değil.
Его казнь начнем с публичной кастрации. İdamı halk içinde hadım edilmesiyle başlayacaktır.
В интересах правосудия, вы должны отменить казнь осужденного в связи с появлением новых улик. Adaletin menfaati, yeni kanıtlar bulunduğu için idam kararının ileri bir tarihe ertelenmesine delalet eder.
За это предусмотрена смертная казнь. Ki bunun anlamı idam cezasıdır.
Но суд отправит Уилла на казнь. Will için adil mahkemenin sonu idamdır.
Единственный способ убедиться, что казнь пройдет как положено, это удалить некоторое количество лишнего жира, немедленно. İnfazın uygun bir şekilde işleyeceğini garanti etmemizin tek yolu acil bir şekilde o yağların bir kısmının gitmesiyle olabilir.
мы везём вас на казнь. Hayır. İkinizi idam alanına götürüyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!