Примеры употребления "силами" в русском

<>
Эта статья публикуется в рамках цикла статей блогера и активистки Марсель Шейваро, описывающего реалии жизни в Сирии в ходе продолжающегося вооружённого конфликта между силами, лояльными к правящему режиму, и оппозиционерами, которые хотят свергнуть его. Bu yazı mevcut rejim ile müttefik güçleri ve onlara karşı direnenler arasında devam eden silahlı çatışma sırasında Suriye'deki yaşam gerçeklerini anlatan blogger ve aktivist Marcell Shehwaro "ya ait makalelerden oluşan bir özel serinin bir parçasıdır.
Нет, мы всеми силами искали подобное место. Hayır. Bu yeri bulabilmek için her şeyi yaptık.
Думаю я лучше просто соберусь с силами! Anlaşılan üfleyip püflemekten daha iyisini yapmam gerekecek.
Федерация скоро будет наводнена силами Доминиона, а Вейюн приказал казнить Рома. Dominion, Federasyon'u işgal etmek üzere ve Weyoun, Rom'un infazını emretti.
И главный герой обнаруживает, что обладает сверхъестественными силами. Ve kahraman her zaman doğaüstü güçlere sahip olduğunu keşfeder.
Нужно ударить всеми возможными силами. Elimizde ne varsa onunla saldırmalıyız.
То, чего всеми силами старался избежать - геройствовать. Çaresiz durumdaki birinin yapacağı ve benim yapmaktan kaçındığım şeyi.
Я всеми силами пытался ее задержать. Kalması için elimden geleni yaptım ben.
Последний удар, всеми нашими силами. Elimizdeki her şeyle son bir saldırı.
Мы захватим замок своими силами. Bu kaleyi kendi başımıza alacağız.
Оно использовалось, чтобы сохранить баланс между силами озера давным-давно. Daha önce bir çok kez gölün güçlerini dengelemek için kullanıldı.
Что если кто-то с силами спидстера хочет получить древние артефакты? Hızcı güçlerine sahip biri neden antik bir eseri ister ki?
Хотите испортить благотворительный вечер, действуйте своими силами. Bir bağışçıya saldırmak istiyorsan elinde olanla yapacaksın bunu.
Нужно найти безопасный путь между двумя противоположными силами. İki karşı güç arasında güvenli bir yol bulmak.
Ты была проклята Силами. Yüce Güçler sizi lanetledi.
Но принцесса прекрасно справляется своими силами. Ama prenses her şeyi kendi halledebilir.
Ранняя работа Данна финансировалась британскими вооружёнными силами, и испытания проводились в условиях повышенной секретности в Глен Тилт в Хайленде. Dunne'nin ilk çalışması İngiliz Askeri Kuvvetleri tarafından desteklenmiş ve İskoçya'daki Geln Tilt'te büyük bir gizlilik içinde test edilmişti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!