Примеры употребления "семь" в русском

<>
С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров. Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi.
А время у собаки семь к одному с человеческим. Köpek zamanı da, insan zamanının yedide biri hızda.
Ты не задумывался, зачем кому-то нужны семь копий? Birisi neden yedi kopya ister diye merak etmedin mi?
Ясно, но зачем нам аж семь роликов? Tamam ama neden yedi reklama ihtiyacımız var ki?
Это семь лет несчастий. Yedi yıl kötü şans.
Один есть, осталось семь. Biri gitti, yedisi kaldı.
Полтора года, семь и десять. Bir buçuk, yedi ve on.
Его семья была заклятым врагом этого Дома семь поколений. Ailesi, yedi nesildir bu hanedanlığın can düşmanı olmuştur.
Они забрали шесть и семь. Altıncı ve yedinci kameraları parçaladılar.
Он весит примерно семь кило, с коричневыми обвисшими ушами... Yaklaşık yedi kilo, açık kahverengi, kahverengi yumuşak kulaklı...
Номер семь с косичками. İki örgülü yedi numara.
Восемьдесят семь лет назад. Seksen yedi yıl önce...
Они сломали вам семь ребер и раздробили ключицу. Yedi tane kaburganı kırdılar ve köprücük kemiğini çatlattılar.
Почти семь лет прошло. Neredeyse yedi yıl oldu.
Кино начинается в семь. Film saat yedide başlıyor.
Но это же в семь раз дольше. O zaman yedi kat daha uzun olur.
Он убил семь женщин, все студентки. Yedi kadın öldürdü, hepsi üniversite öğrencisiydi.
А как по-японски семь? Japonca yedi nasıl denir?
Мы знаем, что Куин Консолидейтед приобрели их семь месяцев назад. Şey, Queen Holding'in onları yedi ay önce satın aldığını biliyoruz.
Он добирался сюда семь месяцев. Buraya gelmesi yedi ay aldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!