Примеры употребления "секретарем" в русском

<>
Раз ты был секретарем Ким Тэ Бона, в организации не должно возникнуть проблем. Так? Kim Tae Bong'a sekreter olarak hizmet ettiğinden teşkilatını devralmanda bir sorun olmamalı, değil mi?
Всегда был секретарем, всегда будет. Hep bir sekreterdi ve öyle kalacak.
Кэрол Бомонт работала секретарём в фонде рыбы и дикой природы. Carol Beaumont balık ve yahşi yaşam tesisinde sekreter olarak çalışmış.
Ей не стать школьным секретарем без этой должности! Bunu olamadığı sürece Kayıt Sekreteri olma şansı yok!
Спасибо, что была секретарём самого недолговечного управляющего партнёра в истории. Tarihteki en kısa süreli yönetici ortağın sekreteri olduğun için teşekkür ederim.
Ты хочешь работать в Палермо секретарем Федерации? Palermo'da federasyon sekreteri olarak çalışmak ister misin?
С личным секретарём министра юстиции? Adalet Bakanı'nın özel sekreteri mi?
Разве ее секретарем может быть заключенная? Sekreteri gerçekten bir hükümlü müydü yani?
Я работала секретарем, представляю как это звучит. Sekreter olarak çalışıyordum, kulağa nasıl geldiğini biliyorum.
Я заметил на встрече с госпожой секретарем. İçişleri Bakanı ile olan görüşmede fark ettim.
В 1905 году вернулась в Петербург, где работала секретарём Василеостровского районного комитета РСДРП. 1905 yılında St. Petersburg "a döndü ve RSDİP Vasileostrovsky ilçe komitesi sekreteri olarak çalıştı.
В 1905 году вместе с Лениным вернулась в Россию, была секретарём ЦК. 1905 yılında RSDİP Merkez Komitesi sekreteri oldu.
избирался в Национальное Собрание Франции от Валь-д "Уаза, являясь секретарем Национальной федерации независимых республиканцев (FNRI), в 1975 г. Aynı sene Bağımsız Cumhuriyetçiler Ulusal Birliği'nin (FNRI) genel sekreteri, 1975 yılında da parti genel başkanı seçilmiştir.
В конце 2008 года был назначен Национальным секретарем СДСП по внешним связям. 2008 yılının sonlarında, Tshisekedi UDPS Dış İlişkiler Ulusal Sekreteri olarak seçildi.
В 2009 году стал национальным секретарём Социалистической партии, отвечая за формулирование политики в области безопасности. Mayıs 2009'da ise Sosyalist Parti'nin güvenlikten sorumlu ulusal sekreteri olarak atanmıştır.
В 1900 году он стал секретарём Комитета рабочего представительства (КРП), которому удалось провести в Палату общин двух своих депутатов. 1900'de tekrar seçimlere girdi ve yine kaybetti. Aynı yıl İşçi Partisi'nin öncülü olan İşçi Temsil Komitesi'nin ("Labour Representation Committee") sekreteri oldu.
Главным секретарём Центрального совета был избран писатель Ахмад Аъзам, а секретарями Центрального Совета - Атаназар Ариф и Хамидулла Нурмухаммад. Merkez Komite Genel sekreteri olarak yazar Ahmad Azam, Merkez Komite sekreterleri olarak, Atanazar Arif ve Hamidulla Nurmuhammad seçildi.
В 1914 г. был секретарем четвёртого съезда мусульманской интеллигенции, проходившего в Петербурге. 1914 yılında Petersburg "ta düzenlenen Dördüncü Müslümanlar Kongresi" nin sekreteri idi. Sonraki zamanlarda M.
С 2007 года У является генеральным секретарём партии Гоминьдан. Wu, Ekim 2009 ile Şubat 2007 KMT genel sekreteri oldu.
С сентября 1940 года по ноябрь 1941 года она была секретарем местного комитета в Прилепе. Eylül 1940 - Kasım 1941 arasında Pirlepe'de Yerel Komite Sekreteri olarak görev yaptı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!