Примеры употребления "связанного" в русском

<>
Ты не вспоминала ничего, связанного с ней? Bununla ilgili bir rüya filan gördün mü hiç?
а для чего-то не связанного с гуманитарной помощью. Başka bir şey insani olmayan bir şey içindi.
Ничего связанного с финансами. Finans sektörüyle ilgili olmaz.
Сэр, кажется, я нашёл доктора, связанного с Брэкстоном. Efendim, efendim, Braxton ile bağlantısı olan bir doktor buldum.
Ничего даже приблизительно связанного с изменой. En ufak bir şey bile yok.
Второй вариант отравления кэша DNS включает перенаправление сервера имен другого домена, не связанного с исходным запросом, на IP-адрес, указанный злоумышленником. DNS önbellek zehirlenmesinin ikinci varyantı, asıl istek ile bağlantısı bulunmayan başka bir alanın ad sunucusunu, saldırgan tarafından belirtilen bir IP adresine yönlendirmeyi içerir.
Дерфи и Арбакл были разделены в 1921 году, незадолго до скандала, связанного со смертью 26-летней начинающей актрисы Вирджинии Рапп. Durfee ve Arbuckle 1921 yılında ayrıldılar. Bu olay Arbuckle'in genç yıldız Virginia Rappe'in ölümünü de içeren büyük bir skandala adının karışmasından hemen önce gerçekleşecekti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!