Примеры употребления "своём" в русском

<>
Марди-Гра и игры "Святых" на своём поле. O ve Saints'in kendi sahasında oynadığı maçlar, evet.
Она просто врёт о своём парне. Erkek arkadaşım var diye atıp tutuyor.
Украшения в первой идеально выровнены, каждый цвет на своём месте. İlk vazodaki tüm boncukların katmanı kusursuz, her renk yerli yerinde.
Он распространялся о своей личной жизни, о своём браке? O özel hayatı hakkında hiç konuşmaz mıydı, evliliğinden bile?
Немедленно займись дисциплиной в своём филиале. Hemen şubenin kontrolünü ele al. Peki.
И вот он.. недостающий кусок на своём месте. Ve şimdi, kayıp parça ait olduğu yere döndü.
Я стоял на своём, правда? istifimi hiç bozmadim, değil mi?
Но и на третий день Джоба несло о своём. Ama Gob ilk fikrine ince ayar yapmaya devam etti.
Обычно ударная волна от метеорита сметает всё на своём пути. Teorik olarak, meteorun şok dalgaları her şeyi yok ederdi.
Они приближаются, уничтожая всё на своём пути. Yaklaşıyor ve yollarına çıkan her şeyi yok ediyorlar.
Получает процент за хранение на своём складе. Arkadaşı için tankları burada depolayıp para alıyor.
Лучший в своём деле. İşinde daha iyisi yok.
У вас травма и вы противоречивы в своём описании случившегося. Kaza geçirip duruyorsunuz ve olaylar hakkında anlattıklarınız hikayeler tutarlı değil.
Объявите о своём присутствии, дорогая. Burada olduğunu göster, kıymetli kişi.
Я живу в своём трейлере. Ben her yere karavanımla giderim.
Я представляю его в своём воображении и молюсь, чтобы Анна увидела его воочию. Zihnimde oraya ait bir resim var ve Anna'nın orayı bizzat görmesi için dua ediyorum.
Вряд ли она устроила это на своём аукционе. Tamam, bunu kendi düzenlediği geceye yaptığını sanmıyorum.
Она, наверное, совершенно забыла о своём обещании. Onun söz verdiğini kesinlikle unutmuş, galiba.
Почему ты не говоришь на своём языке? Neden kendi dilini kullanmıyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!