Примеры употребления "свою любовь" в русском

<>
Теперь Спеши, Данте, чтобы не потерять свою любовь навсегда. Çabuk ol Dante, çabuk ol ki aşkını sonsuza kadar kaybetmeyesin.
Она хотела запечатлеть свою любовь и если получится, несколько крупиц моей мудрости. Sana olan sevgisini gösteren bir şey olsun istedi. Bilgeliğimden de biraz payın olur.
Покажи мне свою любовь. Biraz sevgi göster dostum.
Однажды ты перестанешь бегать к ней, и найдешь свою любовь, замечательную женщину. Bir gün etrafındaki her kıza kaymayı bırakacak ve hayatının aşkı iyi bir kız bulacaksın.
Я доказал свою любовь! Sana sevgimi ispatlamak için.
М-р Таггерт демонстрирует всем вам свою любовь и заботу. Bay Taggart hepinize sevgisini ve en içten duygularını gönderiyor.
Я предлагаю свою любовь. Ona aşkımı vaat ediyorum.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Перестань ныть про грёбаную любовь. Siktiğimin aşkı hakkında mızmızlanmayı kes.
Любовь жестока, Крисси. Aşk acımasızdır, Chrissie.
Насколько страшной может быть любовь? Aşk ne kadar korkunç olabilir?
Я назвала её "Истинная любовь". Ona "Gerçek Aşk" adını verdim.
Поверь мне, не стоит пытаться завоевать его любовь и уважение. Ama inan bana, onun sevgisini ve saygısını kazanmak buna değmez.
Несколько месяцев назад маньяк с оружием отнял у меня любовь моей жизни. Aylar önce, elinde tüfeği olan bir manyak hayatımın aşkını benden aldı.
Мне дважды в жизни посчастливилось встретить любовь своей жизни. Hayatımda iki kere hayatımın aşkı ile karşılaşacak kadar şanslıydım.
Любовь толкает людей на безрассудные поступки. Aşk, insana aptalca şeyler yaptırır.
Он твоя настоящая любовь. O senin gerçek aşkın.
Любовь + время - расстояние = ненависть. Aşk artı zaman eksi mesafe eşittir nefret.
Иначе говоря, любовь заставляет мозг мамы расти. Başka bir deyişle, sevgi anne beynini büyütür.
Нет ничего такого как любовь, это выдумка. Aşk diye bir şey yok. Sadece bir hayal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!