Примеры употребления "свою жизнь" в русском

<>
Сможет ли этот талантливый юноша наладить свою жизнь? Genç bir aktör hayatını yeniden rayına oturtabilecek mi?
Тогда мне пришлось заново обдумать свою жизнь. Hayatımı tekrar gözden geçirmek zorunda kaldım.
За всю свою жизнь, чтобы заслужить такое? Seni hak etmek için hayatım boyunca ne yaptım?
Как свою жизнь мсье. Hayatım pahasına, mösyö.
Я не проведу свою жизнь пластиковым уродом. Bütün hayatımı plastik bir ucube olarak geçirmeyeceğim.
Я хочу провести свою жизнь с любимыми. Hayatımı en çok sevdiğim insanlarla geçirmek istiyorum.
"Всю свою жизнь мсье де Вальмон был и остаётся непревзойденным мастером искусства соблазна! "Mösyö de Valmont tüm yaşamı boyunca baştan çıkarma sanatının mükemmel bir üstadı olmuştur.
Твое предназначение - прожить свою жизнь. Kendi hayatını yaşamak için de doğdun.
На колени, как будто молишься за свою жизнь. Hayatın için dua ediyormuş gibi, dizlerini üstüne çök.
Или можно обсудить, в какую кучу дерьма превратил свою жизнь Бакстер. Ya da biz Baxter'ın hayatını nasıl bir bok çukuruna çevirdiği hakkında konuşabiliriz.
Я многое повидал за свою жизнь, Джэйк. Ben de zamanında çok şey geçirdim, Jake.
Касим подвергал свою жизнь риску ради нас каждый день. Orada olduğumuz sürece Qasim bizim için hayatını ortaya koydu.
Я проклял свою жизнь. Bana verilen hayatı lanetledim.
Бри ван де Камп хотела прожить свою жизнь элегантно и грациозно. Bree Van De Kamp hayatını daima zarafet ve saygınlıkla yaşamak istedi.
Карлос Хименес ненавидел свою жизнь. Carlos Jimenez hayatından nefret ediyordu.
Да, но что если я не хочу менять свою жизнь? Gina benim hayatımı değiştirdi. Evet peki ya ben hayatımı değiştirmek istemezsem?
Я доверил бы ему свою жизнь. Ona hayatımı emanet edecek kadar güveniyorum.
Мой первый шаг, чтобы стать юристом и изменить свою жизнь навсегда. Avukat olmak için ve hayatımı sonsuza dek değiştirmek için attığım ilk adım.
Получишь обратно свою жизнь. Eğer hayatını geri alırsınız.
Но Кеплер проводил всю свою жизнь, преследуя этот геометрический фантом. Ama Kepler hayatının geri kalanını bu geometrik fantazinin peşinde koşarak harcadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!