Примеры употребления "свой путь" в русском

<>
У тебя свой путь, Бенджамин. Sen de kendi yolundasın, Benjamin.
Я выбрал свой путь. Ben bu yolu seçtim.
Давай подскажем им свой путь. O zaman onları yollarına gönderelim.
Как ты найдешь свой путь? Şimdi yolunu nasıl bulacaksın peki?
Полукровка выбрал свой путь. Melez kendi yolunu seçti.
А если нет, то вы напрасно проделали свой путь. Ben değilsem boşu boşuna bir yolculuk yapmış olurdunuz değil mi?
Когда он начал свой путь, тут шастали динозавры. O ışık yolculuğa çıkmasaydı, Buz Devri başlamamış olurdu.
Сестричка сама выбрала свой путь. Küçük kardeş biletini kendisi kesmiş.
Реалист смотрит вперед и исправляет свой путь в зависимости от обстоятельств. Gercekcilerse ileri dogru bakar ve bundan dolayi da dogru yoldan giderler.
Впредь ты должен сам выбирать свой путь. Şu andan itibaren kendi kaderini kendin çizmelisin.
Она лишь повела бровью и продолжила свой путь. Şüpheyle bir kaşını kaldırdı ve yoluna devam etti.
Но ты продолжал свой путь. Не так ли? Yürümeye devam ettin, bence mutlu ettin bile.
Ты выбираешь свой путь. Sen kendi yolunu seçtin.
Укажи нам путь, Владыка Света. Işığın Tanrısı, yolu göster bize!
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Но лошади знают путь. Ama atlar yolu biliyor.
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
Теперь пройду этот путь в одиночестве. Ama şimdi yalnız yürüyeceğim bu yoldan.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Ты проделал долгий путь впустую. Bu kadar yolu boşuna geldin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!