Примеры употребления "свой значок" в русском

<>
Он показал свой значок. Sonra o rozetini göstermiştir.
Ты потеряешь свой значок и пистолет. Hem rozetini hem de silahını kaybedeceksin.
Захвати свой значок и пушку. Rozetini ve silahını da getir.
Я сдал значок сегодня утром. Bu sabah rozetimi teslim ettim.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Дало параноидальному алкоголику оружие и значок и посадило в мой самолёт. Paronayak alkollü birine silah ve rozet verip.... benim uçağıma bindirmişler.
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
У меня раньше был значок. İlk defa rozet sahibi olmuyorum.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Значок и униформа больше не имеют никакой силы. Rozete ve üniformaya eskisi gibi saygı yok artık.
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
Что за маленький значок пробежал между друзьями? Arkadaşlar arasında bir rozetin lafı mı olur?
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
Сможешь забрать себе этот блестящий маленький значок. O cici rozetin tekrar tamamen sana kalacak.
Когда открою свой бар. Kendi barımı açtığım zaman.
Этот значок за строительство плотов достался мне не просто так. Ben bu sal yapma başarı rozetini hiçbir şey yapmadan kazanmadım.
Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез. Ama, lisedeki ilk yılında, geri dönülemez bir şekilde fantezi dünyana geçiş yaptın.
Фаулер забрал мой значок, я заберу его. Fowler benim rozetimi aldı. Ben de onunkini alacağım.
У тебя свой путь, Бенджамин. Sen de kendi yolundasın, Benjamin.
И тут его значок. Ve işte senin rozetin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!