Примеры употребления "своих людей" в русском

<>
Вы сможете обучить своих людей производству больших объемов высококачественного метамфетамина. Фантастика! Yüksek derecede saf metamfetamini büyük miktarlarda üretmek için kendi adamlarınızı eğitiriz.
Я потеряла своих людей. Az önce adamlarımı kaybettim...
Похоже, ты лидер среди своих людей. (Teal'c) Siz lider gibi görünüyorsunuz.
Приведи всех своих людей! Tüm adamlarını buraya getir.
И не предам своих людей. Ben kendi adamlarıma ihanet edemem.
И он готов убить себя и своих людей, чтобы навредить Китаю? Sırf Çin'e zarar vermek için kendisini ve adamlarını feda mı edecek yani?
Лоренцо и Джулиано веселятся раздельно, но одинаково пользуются преданностью своих людей. Lorenzo ve Giuliano ayrı takılırlar ama halkın sadakati üzerinde eşit tesirleri vardır.
Тогда собери своих людей и вперед. O halde adamlarını toplayıp yola çıkın.
Ты освободишь своих людей. Защити моих, когда они доберутся сюда. Halkını özgür bırak, benim halkım gelince de onlara iyi bak.
Ещё он предложил своих людей для охраны. Adamlarımızın kendi adamlarıyla birlikte dolaşmalarını teklif etti.
Крамер отправил своих людей за старыми тюремными письмами Нила. Kramer Neal'ın eski hapishane mektuplarını almak için adamlarını yolluyor.
Лоренцо, возьми всех своих людей обратно в аэропорт. Lorenzo, tüm adamlarını al ve havaalanına geri dön.
лет назад я был генералом Северного племени, поклявшись защищать своих людей. yıl önce, Kuzey Su Kabilesi'nde bir komutandım halkımı korumaya yemin etmiştim.
Если я не отзову своих людей через секунд, Доктор Эндрю Гарнер, бывший мистер Мэй - мертвец. Eğer saniye içinde adamıma dur emri vermezsem Dr. Andrew Garner, eski Bay May, ölü adam olacak.
Артур не бросит своих людей. Arthur, halkını terk etmez.
Почему Кеннон не послал своих людей чтобы сделать это? Cannon neden bu saldırı için kendi adamlarını kullanmasın ki?
Знаешь, как я поддерживаю верность своих людей? Adamlarımın sadık kalması için ne yapıyorum biliyor musun?
Однако я убедил своих людей исключить тебя из подозреваемых. Bilemiyorum. Yine de adamlarımdan seni şüpheli listesinden çıkarmalarını istedim.
Комендант привёл этим вечером своих людей. Büyük Müfettiş kalabalık bir halde geldi.
Ты должен снарядить своих людей. Yani toprağında bulunanları silahlandırıp gitmelisin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!