Примеры употребления "свободно выражать" в русском

<>
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Криста говорит, что мне важно себя выражать. Krista kendimi ifade etmek için önemli olduklarını söylüyor.
Чтоб мы свободно бродили? Gezinmemiz serbest mi olacak?
И всё же наш сын лучше умеет выражать свои чувства. Çocuğumuz bile hislerini senden daha iyi fark edip dile getiriyor.
Тем не менее, Гипатия свободно и вызывающе вторгалась в традиционно мужские области. Buna rağmen Hypatia, özgür bir biçimde çekinmeden, erkeklerin nüfuz bölgesinde dolaşabiliyordu.
Как вы советовали мне выражать свои эмоции. Kendimi ifade etmem için beni nasıl cesaretlendirdiğini.
А теперь такая команда свободно орудует в Лос-Анджелесе. Şimdi bunlardan oluşan bir takım LA'de serbestçe geziyor.
Но оно должно выражать что-то, и нужно учитывать последствия. Önemli olan, bir şeyleri ifade etmek ve sonuçlarını kabullenmek.
Он нормально сидит, свободно дышит. Duruşu iyi, rahat nefes alıyor.
Нет, он слишком травмирован, чтобы выражать злобу и разочарование. Hayır, o normal bir şekilde sinirini dile getirmekten çok uzak.
Сейчас я сниму это состояние, и ты будешь говорить четко, свободно и легко. Şimdi ben bu hareketsizliği üzerinden kaldırıyorum ve sen düzgün, serbest, anlaşılabilir şekilde konuşacaksın.
Он умер, место свободно, а объезд всё ещё строят. Adam öldü, koltuk boşta ve o yan yol hâlâ yapılıyor.
Я прочесала эту линию вдоль и поперёк, и со своей стороны могу свободно говорить. Bu hattı temizlettirdim ve kontrol ettirdim. Ben rahat bir şekilde konuşabilirim. Sen bunu yapabilecek misin?
Кто из вас свободно говорит по-итальянски? Hanginiz akıcı bir şekilde İtalyanca konuşabiliyor?
Что бы вы предпочли? Научиться летать или свободно говорить по-французски? Uçmayı mı yoksa akıcı bir şekilde Fransızca konuşmayı mı tercih edersiniz?
Он, наконец, мог дышать свободно. Sonunda özgür biri olarak nefes alıp verebiliyordu.
И сейчас одно место свободно. Şu an bir yer boşta.
Поэтому, это последний день, когда я могу пройтись свободно. Bu yüzden bugün, benim son kez serbestçe dolaştığım gün olacak.
Лишь с тобой я могу свободно говорить. Кому могу доверять. Rahatça konuşabildiğim tek kişi sensin, güvenebileceğim tek kişi sensin.
Это невероятно, Я чувствую себя так свободно и хорошо. Yani bu muhteşem, Pheebs. Çok özgür ve zarif hissediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!