Примеры употребления "с тем" в русском

<>
Поздравляем с тем, что в этом году именно вам вручили премию Содружества наций за рассказ! Bu senenin Commonwealth Kısa Hikaye (Karayip) ödülünü kazandınız, tebrik ederiz!
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
хорошо с тем парнем? O çocukla mutlu mu?
Мне нравится иметь связь с тем, что умерло ради меня. Benim için ölen bir şeyle aramda bir bağ olması hoşuma gidiyor.
Металл совпадает с тем фрагментом, что ты нашёл. Metal parça, sizin bulduğunuz parça ile birbirini tutuyor.
С тем, кто знает все о последних двух минутах жизни Кимберли Викс. Zavallı Kimberly Weeks'in.... hayatının son iki dakikasını çok iyi bilen birisiyle konuşuyorsun.
Но она продолжает встречаться с тем мексиканцем, да? Ama hala şu Meksikalı herifle görüşüyor, değil mi?
Да, с тем, кто постоянно проигрывает. Evet, kaybetmesi çok uzun zaman süren biri.
Теперь не считаются с тем, что женщина должна рожать. Bugünlerde bir kadın doğum yapmış yapmamış, kimsenin umrunda değil.
Но вместе с тем это так впечатляюще и мудро, ковать удачу. Yine de etkileyici ve bilge bir adamdı ve kendine bir servet edindi.
Так что Драко делал с тем странным шкафом? Draco o garip dolap gibi şeyle ne yapıyordu?
Вы очень удачно появились с тем гранатомётом. Bazukayla ortaya çıkmanız bizim için büyük şanstı.
Всё это приносит мне радость. Но вместе с тем это то, чем можно пожертвовать. Bunlar bana zevk veriyor, ama ayrıca günlük hayatta yapabileceğim bir şeyi feda etmemi sağlıyor.
Видишь блондинку вон с тем человеком? Şuradaki beyefendinin yanındaki sarışını görüyor musun?
Это связано с тем твоим делом? Önceden üzerinde çalıştığın dosyayla ilgili mi?
Это объясняет что произошло с тем... Bu senin elemana ne olduğunu açıklar.
Вы работали с тем больным, который полгорода разворотил? Şehrin yarısını yerle bir eden şerefsiz için mi çalışıyorsun?
Мы разрабатываем противоядия, способы бороться с тем, что массово убивает людей. Aksine. Çok sayıda insanı öldürmeye çalışan şeylere karşı mücadele edip, çareler arıyoruz.
Что-нибудь скромное, но вместе с тем смелое... Basit, ama aynı zamanda cesur bir şey.
С тем, кто тебя похитил? Seni kaçıran adamla, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!