Примеры употребления "с прессой" в русском

<>
Несмотря на то, что, покинув свою родину, писатель жил в уединении, ему удавалось регулярно общаться с прессой внутри страны. Etiyopya'yı terk etmek zorunda bırakıldıktan sonra izole bir hayat sürdü, ancak ülkesinde düzenli olarak gazetelerde yer aldı.
. Министр здравоохранения Папуа - Новой Гвинеи издал циркуляр, приказывающий сотрудникам и должностным лицам государственных больниц прекратить общение с прессой по вопросам, имеющим отношение к системе здравоохранения страны. Papua Yeni Gine Sağlık Bakanı, personelin ve kamu hastaneleri görevlilerinin, ülkenin sağlık sistemi ile ilgili konularda medyayla konuşmaması talimatını veren bir genelge yayınladı.
Агент по работе с прессой. Stüdyonun basın danışmanı. Hatırladın mı?
Итак, когда здесь появится репортер необходимо соблюдать два правила взаимодействия с прессой. Gazeteci buraya geldiğinde medya ile ilişkiler konusunda koyduğum kurallara uymamız hayati derecede önemli.
Прошлой ночью похитители связались с прессой. Dün gece fidyeciler medyayla irtibat kurdu.
Либо у нас утечка информации, дорогой, либо киллер связывается с прессой. Gidiyorum. Ya birisi bilgi sızdırıyor, ya da katil basınla iletişimde, şekerim.
ты говорила с прессой? sen basına söyledin mi?
Встреча с прессой была бы слишком гуманной. Basında seni ifşa etmek çok insancıl olurdu.
Ты не против пообщаться с прессой? Basınla konuşmadan bir sakınca var mı?
На команду твоего противника работает лучший эксперт по связям с прессой. Rakibinin elinde takımı için çalışan zehir gibi bir medya uzmanı var.
Я думал, мы говорили о встрече с прессой. "basınla görüşme" hakkında konuşuyor olurduk diye düşünmüştüm.
Я вел очень длинную и очень успешную карьеру, избегая такого рода интриг с прессой. Basından gelen bu tarz ayartmalara meydan vermeyerek çok uzun, çok başarılı bir kariyer geçirdim.
Я управлюсь с прессой до его возвращения. O dönene kadar basınla ben başa çıkarım.
Адвокат Вероника Хэстингс сегодня утром выступила с заявлением перед прессой. Savunma avukatı Veronica Hastings bu sabah bir basın açıklaması yaptı.
Управление хочет представить это в выгодном свете перед прессой и общественностью. Teşkilat, bunun için basına ve kamuya bir yüz koymak isteyecek.
Учитывая мой неофициальный статус, хочешь выступить перед прессой: Resmi olmayan görüşlerime göre, medya olayını sen alıyorsun?
И неважно, что он постоянно подставляет меня перед прессой. Onun beni basının önünde itip kakmasının da bir önemi yok.
Мой клиент, мистер Лоутон, был осуждён и признан виновным сначала прессой, потом соцсетями. Müvekkilim, Bay Lawton önce basın sonra da sosyal medya tarafından suçlandı ve mahkum edilmeye çalışıldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!