Примеры употребления "с нами обоими" в русском

<>
Папа Тунде с легкостью одолел Ребекку, и почти справился с нами обоими. Papa Tunde, Rebekah'yı çok rahat alt etmeyi başarmıştı. Neredeyse ikimizi de indiriyordu.
Господу придется разбираться с нами обоими, верно? Tanrı artık işini ikimizle görecek, değil mi?
Стража придет за нами обоими. Muhafızlar ikimizin de peşine düşer.
"Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка. Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi.
Пойдем выпьем с нами. Правда? Gel ve bizimle birşeyler iç.
С нами раньше учился глухой мальчик. Bizim okulda sağır bir çocuk vardı.
Йо-Йо с нами снаружи. Yo-Yo dışarıda bizimle birlikte.
Офицер Бенсон останется с нами. Subay Benson burada bizimle kalacak.
Он согласился встретиться с нами за чашечкой кофе. Yarın kahve içmek için buluşma isteğimizi kabul etti.
С нами, Брайан. Bizi kastediyorum, Bryan.
Человечество сделает это с нами. İnsanlık bizi bu hâle getirecek.
Почему с нами происходят все эти ужасы? Bu korkunç şeyler neden bizim başımıza geliyor?
И когда наш крупнейший клиент отменил контракт с нами. Sonra da en büyük müşterimiz bizimle olan anlaşmayı bitirdi.
Спасибо, что поговорили с нами. Bizimle konuştuğun için teşekkürler, Roberto.
Он недолго оставался с нами. Kısa bir süre yanımızda durdu.
Йен приехал с нами из Салема. Ian, Salem'den bizimle bir geldi.
Е Сын будет жить с нами. Yeni arkadaşınız, Lee Ye Seung.
Не связанная с нами, она представляет опасность. Bize bağlı olmazsa, çok tehlikeli birine dönüşebilir.
Ладно, бросай всё и бежим с нами. İyi, her şeyini bırak ve bizi izle.
Она права, поехали с нами, а то попадёшься врагу и кончится твой отдых! Doğru söylüyor, gelsen iyi olur. Yoksa düşman seni yakalarlar ve tatilin bitiverir, genç.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!