Примеры употребления "прямо к" в русском

<>
Велика вероятность, что он идет прямо к тебе, так что выбирайся оттуда, живо. Muhtemelen size doğru gelecek. - Hemen çık oradan. - Öğrenmem gereken şeyi bulmadan olmaz.
Водитель доставит тебя прямо к ее дому. Araba seni doğrudan Miranda'nın kentteki evine götürecek.
Подождите. Он направляется прямо к вам. Orada durun, direk size geliyor.
Хорошая новость - грабитель направляется прямо к вам. İyi haber, hırsız doğruca sana doğru geliyor.
Финансовый след ведет прямо к твоим старым друзьям. Mali kaynaklar tam olarak eski arkadaşlarınızı işaret ediyor.
След приведет прямо к ним. İzler bizi doğruca onlara götürecektir.
Моя шляпа улетела прямо к ее могиле. Şapkam tam olarak mezar taşının üzerine uçtu.
Вражеский борт направляется прямо к нам. Düşman uçakları tam üstümüze doğru geldi.
Он приведет нас прямо к нему. Hadi dostum. Bizi doğruca ona götürecek.
Рассказать о жестокости, которой я подвергалась в браке? Или перейти прямо к неверности? Peki ya evliliğim boyunca katlandığım zulümden bahsetmeye ne dersin yoksa direkt olarak sadakatsizliğe mi geçeyim?
Я перейду прямо к делу. Tamam, direk konuya gireceğim.
Карта приведет тебя прямо к сыну. Bir harita seni doğruca oğluna götürecektir.
Владимир Григорьевич, позвольте перейти прямо к делу. Vladimir Grigorevich, hemen konuya girmeme izin ver.
Сегодня я обращусь прямо к тем людям и объясню им ситуацию совершенно четко. Bu gece o insanlarla doğrudan konuşacağım ve her şeyi çok net anlamalarını sağlayacağım.
Она придёт, но лучше начинайте писать прямо сейчас. Она присоединится позже. En iyisi siz şu an yazmaya başlayın, o size sonradan katılacak.
Прямо сейчас он поет... Şu anda söylüyor şarkıyı.
Это приведёт Всадника прямо сюда. Hayalet atlıyı şu noktaya çekeceğiz.
Прямо в офисе лейтенанта. Direkt Teğmenin ofisine girdi.
Прямо сейчас они воюют еще с четырьмя бандами. Aynı zamanda diğer dört çeteyle de savaş halindeler.
Прямо сейчас мы переполнены. Şu an tamamen doluyuz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!