Примеры употребления "процесса" в русском

<>
Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı.
Это был результат очень длительного процесса. Bu uzun bir süreç sonucu idi.
Неудачи - естественная часть процесса. Geri dönüşler sürecin doğal parçasıdır.
Я надеюсь остаться частью процесса, но я не буду работать... Umarım sürecin bir parçası olarak kalırım, ancak aktif olarak çalışmayacağım...
Давайте придерживаться нашего процесса. Tedavi sürecine devam edelim.
Это важная часть процесса оценки. Değerlendirme sürecinin önemli bir parçası.
Но даже это не конец процесса. Ama bu da sürecin sonu değildir.
Прокуратура подготовила это для процесса. Savcılık bunu mahkeme için hazırladı.
Это наиважнейшая часть процесса. İşimizin en önemli parçasıdır.
Ваша честь, процедуре ускоренного процесса нужно соответствующее и движение. Sayın Yargıç, hızlandırılmış dava hükümleri aynı yolu takip etmeli.
Нет, это просто часть процесса. Hayır, sadece sürecin bir parçası.
Это все части одного процесса. Bütün bunlar aynı şeyin parçası.
Это часть научного процесса. Bu bilimsel bir süreç.
Пыльца, падающая на женскую стробилу это только начало длинного процесса. Dişi kozalağın üstüne polen düşmesi çok uzun bir sürecin sadece başlangıcıdır.
Тед и Кристин в шоке от этого процесса. Ted ve Kristin bu dava yüzünden çok endişeliler.
Но природа второго процесса остаётся непонятной. Fakat diğer süreçler gizemini sürdürmektedir.
Нобелевская премия по химии в 2006 году была присуждена Роджеру Корнбергу за получение точных изображений молекул РНК-полимеразы в различные моменты процесса транскрипции. 2006 Nobel Kimya ödülü Roger Kornberg'e, transkripsiyon sırasında RNA polimerazın ayrıntılı görüntülerini elde etmiş olmasından dolayı verilmiştir. Transkripsiyon kontrolü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!