Примеры употребления "проходил с" в русском

<>
Проходил с 10 июня по 10 июля 2016 года. Fransa'nın ev sahipliği yaptığı turnuva 10 Haziran - 10 Temmuz 2016 tarihleri arasında gerçekleşmiştir.
40-й Чемпионат мира по спортивной гимнастике проходил с 1 по 9 сентября 2007 года в Штутгарте (Германия). World Gymnastics Championships 1 ve 9 Eylül 2007 tarihleri arasında Stuttgart, Almanya'da Hanns-Martin-Schleyer-Halle'de düzenlenen yarışma.
Проходил с 26 по 28 апреля 2018 года в Тель-Авиве (Израиль). 26 - 28 Nisan 2018 tarihleri arasında Tel Aviv, İsrail'de yapıldı.
Второй розыгрыш проходил с 1958 по 1960 год. İkinci turnuva 1958 ve 1960 yılları arasında düzenlendi.
В текущем году турнир проходил с 11 по 17 июня 2018 года. Чемпионы 2018 года Almanya'nın Stuttgart kentindeki Tennis Club Weissenhof'ta 11-17 Haziran 2018 tarihleri ​ ​ arasında yapıldı.
Кубок проходил с 25 июля по 4 августа 1999 года в Мексике. Bu turnuva Meksika'nın evsahipliğinde 25 Temmuz - 4 Ağustos 1999 tarihleri arasında düzenlenmiştir.
49-й Каннский фестиваль проходил с 9 по 20 мая 1996 года. Cannes Film Festivali 9 - 20 Mayıs 1996 tarihleri arasında yapıldı.
Текущий турнир проходил с 9 по 15 апреля 2018 года. 9 - 15 Nisan 2018 tarihleri arasında Kolombiya Bogotá'daki Centro de Alto Rendimiento'da gerçekleştirilmiştir.
Чемпионат проходил с 6 по 12 марта 2006 года в Любляне (Словения) в Хала Тиволи. 2006 yılında yarışma 6 - 12 Mart tarihleri arasında Ljubljana, Slovenya'da yapılmıştır.
69-й Берлинский международный кинофестиваль проходил с 7 по 17 февраля 2019 года. Berlin Uluslararası Film Festivali, 7 - 17 Şubat 2019'da Almanya'nın Berlin şehrinde düzenlenen film festivalidir.
Я проходил мимо, решил заглянуть. Geçiyordum da bir uğrayayım diye düşündüm.
Ты тоже проходил через это? Sen de bunları yaşadın mı?
Я через такое всего-то раз -400 проходил. Bunu daha önce üç-dört yüz kez yaptım.
Я однажды проходил через стеклянную дверь. Daha önce cam kapıya girmişliğim oldu.
И вы помните что проезжавший экспресс проходил через станцию, когда вы кричали "полиция"? Ve siz "polis" diye bağırırken istasyon boyunca geçen eres bir tren olduğunu hatırlıyor musunuz?
Я проходил тут недавно? Burdan ben geçtim mi?
Но разве он не проходил в хранилище? Ama kasa duvarını geçemedi, değil mi?
Но я просто проходил мимо мусорного бака. Ama ben sadece çöp kutusundan yanında geçiyordum.
Да, мимо проходил. Evet, buradan geçiyordum.
Я и через худшее проходил. Ben zaten yaşadım daha kötü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!