Примеры употребления "против моей воли" в русском

<>
Мне ввели наркотик против моей воли, маленький ублюдок! İsteğim dışında uyuşturucu verdiler bana, seni küçük serseri!
Что затащила меня сюда против моей воли, чтобы изнасиловать на её кровати? Kendi rızam dışında beni buraya getirdiğini ve bana onun yatağında tecavüz ettiğini mi?
Этого человека обнаружил мой садовник. Он был дворянином, но восстал против моей семьи во времена Фронды. Bahçivanım buldu bu adamı, o bir soyluydu, aileme karşı isyan edip, suç işlemeden önce.
Односторонние потому, что вы и генерал настроили республиканцев против моей идеи вовлечь русских. Tek yanlı oldu çünkü siz ve general Cumhuriyetçileri Rusya'yı katmama karşı çıkmaları için kışkırttınız.
И прощаю за все грехи против моей семьи. Ve aileme karşı işlediğin günahlar için seni affediyorum.
Дело обвинения против моей клиентки требует поверить в две невероятных вещи. Savcılığın müvekkilime karşı açtığı dava iki şaşırtıcı şeyi inanmanızı talep ediyor.
Она пошла против воли своих родителей и вышла замуж за иностранца. O, ebeveynlerinin isteklerine karşı çıktı ve yabancı ile evlendi.
Он прошел против воли Отца и изменил все. Baba'nın isteklerine karşı geldi ve her şeyi değiştirdi.
Том сделал это против воли. Tom, onu onun iradesine karşı yaptı.
Даже если это против воли Господа! Bu Tanrının isteğine karşı olsa dahi...
Свобода воли, вот что отличает человека от зверя. Hür irade, insanı hayvandan ayıran en önemli özelliğidir.
Это машина моей подруги. Bu benim arkadaşımın makinası.
Марш против проекта плотины на Бараме. Baram Baraj Projesi'ne karşı yürüyüş.
Наше с тобой представление о свободе воли - лишь иллюзия. "Öz irade" dediğimiz şey, bir ilüzyondan ibâret.
Это не для моей подружки. Hayır, kız arkadaşıma almıyorum.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
А как же свобода воли? Özgür irade ne olacak peki?
Его жена Конни была моей лучшей подругой. Karısı Connie, benim en yakın arkadaşımdı.
"Кровоточащее граффити на домах против государственной жестокости". "Devlet şiddetine karşı kanayan evler".
Свободу воли, братишка. Özgür irade, kardeşim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!