Примеры употребления "пройти через" в русском

<>
Однажды, я танцевал, чтобы помочь девушке пройти через экзамены. Bir keresinde sınavdan geçmesine yardımcı olmak için bir kıza dans etmiştim.
Прошу всех посетителей пройти через главный выход. Tüm ziyaretçilerin ana bürodan çıkış yapması gerekiyor.
Мы должны пройти через стены и канал. taş duvar ve bir hendekten geçmemiz gerekiyor.
Теперь мне придется пройти через пять этапов дружбы со звездой. Şimdi ünlü bir arkadaşa sahip olmanın beş aşamasından geçmem gerekecek.
Этого времени достаточно, чтобы пройти через любые тюремные ворота и выйти из диапазона камеры. Bu da herhangi bir hapishane kapısından geçmek ve kamera görüşünden çıkmak için yeterli bir süre.
Они помогут тебе пройти через это. Bunlar sana bu süreçte yol gösterecek.
И придётся пройти через квантовое поле астероидов. Ve şu kuantum asteroit kuşağından geçmen gerekiyor.
Не хотел бы пройти через это снова. Bir daha böyle bir şey yaşamak istemem.
Болин, нам нужно пройти через эту стену. Bolin, bizi bu duvarın içinden geçirebilir misin?
Ладно, чтобы побыстрее выйти из района нужно пройти через те здания. Tamamdır, bu mahalleden çıkmanın en kolay yolu, bu binadan geçiyor.
Представь, каково было бы пройти через все это в одиночку. Her şeyi tek başımıza yapmak zorunda olsaydık nasıl olurdu düşünsene bir.
Ke Рид, пройти. Bay Reid. İçeri buyurun.
Слушай, только, мм, дай мне пройти незамеченным. Bak, tek istediğim, kimseye takılmadan şu işi bitirmek.
"Чтобы пройти этот тест, вам нужно войти и убить их". "Bu testi geçmek için, içeri girip onu öldürmelisiniz". demiş.
Мне надо как-то через это пройти. Ne yapacağım? Bunu atlatmak istiyorum.
Почему бы нам не пройти в конференц-зал? Neden bu sohbete toplantı odasında devam etmiyoruz?
Мне нужен кто-то, чтобы пройти тест по психологии. Psikoloji dersimdeki karakter testini benim için cevaplayabilecek biri lazım.
Я ведь смог сегодня пройти в отряд? Bugün geçmiş olmalıyım, öyle değil mi?
Пройти запретную зону раньше было трудно, но теперь невозможно. Bir ihraç bölgesinden geçmek eskiden zordu, şimdi ise imkansız.
Нам нужно пройти примерно метров вглубь от этой стены. Evet, bu duvarın içinden metre kadar gitmemiz gerekiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!