Примеры употребления "продадут" в русском

<>
Ради такого преображения люди продадут нам души. İnsanlar bu hale dönüşmek için ruhlarını satacak.
Её продадут в самый грязный бордель. Bu dünyadaki en iğrenç kerhaneye satılacak.
Они воры, убийцы и предатели, которые продадут собственную мать за мешок с золотом. Hepsi birer hırsız, katil ve hain, bir avuç altın için analarını bile satarlar.
Джеффри согласился не продавать, но остальные-то продадут. Jeffrey satmamaya razı oldu ama diğer herkes satacak.
Фирму продадут через полгода? 6 ay sonra satılacak.
Эти малыши сами себя продадут! Bu bebekler kendi kendini satar!
Пока они не продадут землю. Burayı satana kadar, evet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!