Примеры употребления "признают" в русском

<>
Если они признают, то ГСМ неисправен, они обанкротятся. Eğer DBS'lerinin kusurlu olduğunu kabul ederlerse iflas edebilirler.
Теперь все стало ясно. Люди никогда не признают разумных синтов равными себе. Artık bundan eminiz ki insanlar bilinçli sentetikleri kendilerine emsal olarak kabul etmeyecekler.
Если его признают виновным, он получит все три года. Eğer bunu kabul edersek üç yıIın her gününü eziyetle yaşar.
Если сейчас они признают, что ещё в восемьдесят втором что-то утаили, пострадает их репутация. Bu noktada de olanlar hakkında birşeyler bildiklerini itiraf ederlerse, bu onları da suç ortağı yapar.
Пишут, что удовлетворили твою просьбу, и признают твое право на пособие. Diyorlar ki, başvurunuz onaylanmış ve aile yardımı ve geçmiş ödemeleri kabul ediyorlar.
Все народы Ислама признают тебя вождём. İnsanlarımız seni liderleri olarak kabul edecekler.
Они признают своего парня виновным - ваше дело испаряется. Sizin adamı suçlu bulurlarsa, sizin dava da buharlaşacak.
Четыре из пяти стоматологов признают, что это была худшая экологическая катастрофа -х. Beş dişçiden dördü bunun 'lerin en kötü çevre felaketi olduğunu kabul etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!