Примеры употребления "предотвращения" в русском

<>
Октавиан сделает все, что должен, для предотвращения страданий. Octavius daha fazla çileyi önlemek için, yapması gerekeni yapacaktır.
И такова стоимость предотвращения этого бунта? Ama bu kargaşayı önlemenin bedeli neydi?
Это анкета для предотвращения насилия в тюрьме. Bu hapishanede tecavüzü önleme yasasına bağlı anket.
А может, для сохранения спокойствия и предотвращения бунта? Veya muhtemelen sakinliği korumak ve bir isyan önlemek için?
Комната, построенная для предотвращения электромагнитных помех. Elektromanyetik müdahaleyi engellemek için tasarlanmış bir oda.
Закон нужен для предотвращения злоупотреблений, которые раньше совершались колдунами. Bu yasa, büyücülerin güçlerini kötüye kullanmalarını önlemek için gerekliydi.
На что Nokia заявила, что контент не был сохранен на постоянной основе и что у компании были организационные и технические меры для предотвращения доступа к частной информации. Nokia, içeriğin kalıcı olarak saklanmadığını ve şirketin özel bilgilere erişimi engellemek için kurumsal ve teknik önlemler aldığını söyleyerek yanıt verdi.
Для предотвращения этого каскада, POT1 скрывает одноцепочечную область ДНК теломеры. Bu sinyali engellemek için, POT1 telomerik DNA "nın tek-sarmallı bölgesini korumaya alır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!