Примеры употребления "преданность" в русском

<>
Если Кира заплатила конечную цену за свою преданность корпорации, это не останется незамеченным. Eğer Kiera şirketlere olan sadakati için en yüksek bedeli ödemişse bu, dikkate alınacaktır.
Преданность - крайне важное качество в моей работе. Sadakat benim işyerimde son derece önemli bir şeydir.
Привязанность, преданность, благодарность. Şefkat, sadakat, minnettarlık.
я люблю твою преданность... Bu bağlılığını çok seviyorum.
Считай, что я просто проверяю твою преданность. Senin ölümsüz sadakatini teste tabii tutuyorum diye düşünebilirsin.
Пинн никогда не мог различать хорошее и плохое. Проявлять преданность, верно? FBSA, doğru ve yanlış arasındaki farkı kavrayamıyor sadakati kanıtlayamıyor değil mi?
Преданность покупателей, что это? Müşteri sadakati, nedir bu?
Твоя преданность королю весьма впечатляет. Krala olan sadakatin çok etkileyici.
Что бы заниматься нашим делом, нужна преданность. Eh, bu işi yapmak için sadakat lazım.
Преданность - это дар. Bağlılık özel bir meseledir.
Неизменную преданность делу которое не может быть удовлетворено простым обещанием. Bir amaca yönelik sonsuz bağlılık basit bir yeminle tatmin edilemez.
Преданность, честь желание добиться победы. Sadakat, onur istekli bir yürek.
Император благодарит вас за вашу беспрерывную преданность Империи. İmparatorluğa sürekli bağlılığınız için İmparator sizlere teşekkür ediyor.
Агент Реган неоднократно доказывала свою преданность! Ajan Regan sadakatini tekrar tekrar kanıtladı.
Твоя преданность принадлежит мне. Senin sadakatin bana olacak.
Дружба, преданность, предательство, искупление. Dostluk, sadakat, ihanet, kefaret.
Власть, преданность, семью. Güç, sadakat, aile.
Ты показал преданность своим коллегам. İş arkadaşlarına olan sadakatini gösterdin.
Ты хочешь доказать свою преданность темным? Karanlık tarafa sadakatini kanıtlamak mı istiyorsun?
Послушай, приятель, я уважаю твою рабскую преданность свободному рынку, но ты не можешь нарушать контракт. Bak arkadaşım, senin serbest piyasaya olan sahte sadakatına * saygı duyuyorum; ama verdiğin sözden geri dönemezsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!