Примеры употребления "превращается в" в русском

<>
Повсюду музыка превращается в шум. Her yerde müzik gürültüye dönüşüyor.
Мир превращается в ужасное место. Dünya korkunç bir yere dönüşüyor.
Она просто превращается в подростка. Tam anlamıyla ergen oluyor işte.
Со временем ручей превращается в поток. Damlalar bir süre sonra göle dönüşür.
Тайна превращается в безопасность. Gizem artık güvenceye dönüşür.
Но как пыль превращается в тех существ? Ama toz nasıl o yaratıklar haline geliyor?
Полковник, это превращается в катастрофу. Albay, bu iş felakete dönüşüyor.
Когда ведьма выходит замуж за человека, затем она превращается в отличную домохозяйку -ых? Cadı bir insanla evleniyor, sonra mükemmel bir ler ev hanımı oluyor falan hani?
Говорят, что, когда мужчина надевает маску, он превращается в духа. Bir erkek bu maskeyi bir kez taktı mı, ruha dönüşür, derler.
Вода превращается в кость? Su kemiğe mi dönüyor?
Если кариес лажает, что вся пьеса превращается в лажу! Eğer çürüğün sesi ruhsuz gelirse, bütün oyun bayağı olur!
"Все, чего ты касаешься, превращается в дерьмо". "İstersen ol, ama bil ki her dokunduğun pisliğe dönüşecek.
добиться признания, занять высокий пост и видеть, как всё это превращается в прах? Saygınlığa gıdım gıdım tırmanmak takdir almak, bir konuma gelmek hepsinin tuzla buz olduğunu görmek?
Вероятно, днём выглядит, как обычный человек, но превращается ночью. Anladığım kadarıyla, gündüz normal insan gibi görünüyor, fakat geceleri dönüşüyormuş.
Этот подросток выходит и превращается. Bu genç geceye karışıp dönüşüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!