Примеры употребления "правосудия" в русском

<>
"Три ветви власти" которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия. Yukarıda yazılan "devletin üç organı": İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor.
Меч правосудия, брат. Adaletin kılıcı, bro.
Нет правосудия без мести. İntikam olmadan adalet olmaz.
Или вы хотите правосудия? Yoksa adalet mi istiyorsunuz?
Поработайте с Винсом и Дэйвом над этой системой правосудия. Bu tarz bir yargılama için Vince ve Dave'le çalış.
Но семья жертвы заслуживает правосудия. Kurbanın ailesi adaleti hak ediyor.
Америка отличается тем, что даже ребенок может увидеть свершение правосудия. Amerika'nın ayırıcı özelliği bu küçük adam adaletin yerini bulmasını görmek istiyor.
Каждый в этом списке заслуживает правосудия. O listedeki herkes adaleti hak ediyor.
Мне нравится "Маска правосудия". "Adaletin Maskesi" ni düşünüyordum.
Как и ты. Но система правосудия осудит. Sen de suçlayamazsın ama adalet sistemi suçlar.
Это извращение отправления правосудия, как минимум. En azından bu, adaleti engellemeye girer.
Мы обязуемся поймать их и передать в руки правосудия. Onları bir yakalayalım, adalete teslim edeceğimize emin olacağız!
Вы все арестованы за искажение хода правосудия. Buradaki herkes, adaleti çapırtmaktan tutuklu bulunmaktadır!
Ты хочешь и здесь правосудия? Onun için adalet ister misin?
Что там говорил Торберт насчет правды и правосудия? Torbert, doğrular ve adalet hakkında ne demişti?
Мистер Слоан искал правосудия. Bay Sloan adalet arıyor.
Все эти разговоры насчет правосудия.... Tüm bu adalet hakkında konuşmalar...
В интересах правосудия, вы должны отменить казнь осужденного в связи с появлением новых улик. Adaletin menfaati, yeni kanıtlar bulunduğu için idam kararının ileri bir tarihe ertelenmesine delalet eder.
Жертвы обычно хотят правосудия. Kurbanlar genelde adalet ister.
Он укрывается от правосудия. O bir kanun kaçağı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!